תרגום לעברית של lateral move

אורנה1611

New member
תרגום לעברית של lateral move

אייך הייתם מתרגמים את זה?
בהקשר של עולם העבודה, כשעובד עובר לתפקיד אחר, ללא קידום.
הנה קישור:
http://work.chron.com/lateral-move-reference-employment-8133.htm

אשמח להצעות.
תודה מראש!
 

trilliane

Well-known member
מנהל
להבנתי המעבר הוא רוחבי ולא התפקיד עצמו, לא?

אם הבנתי נכון, נראה לי עדיף משהו בסגנון "מעבר תפקיד רוחבי" או "מעבר רוחבי לתפקיד מקביל" וכיו"ב.
 
לא. יש תפקיד אורך ותפקיד רוחב. אין תפקיד אורכי אז גם אין

תפקיד רוחבי. בהחלא יכול להיות שהמינוח שגוי, אבל זה מה שהשתרש.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אבל היא דיברה על המעבר, לא על התפקיד עצמו

לכן לא התפקיד הוא הרוחבי כאן אלא מעבר התפקיד.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
למיטב הבנתי יצאת נגד שם התואר "רוחבי" כלומר

"תפקיד רוחב" (צירוף סמיכות) לעומת "תפקיד רוחבי" (שם עצם ותוארו). אבל לא זו הנקודה שלי. הנקודה שניסיתי להעביר היא לגבי גרעין הצירוף, שאינו התפקיד אלא מעבר התפקיד. התפקיד עצמו לא קשור לרוחב או לאורך, אלא מדובר באדם שעובר מתפקיד אחד לתפקיד מקביל, כלומר המעבר נעשה לרוחב (ללא קידום) ולא לאורך (בד"כ למעלה).
 
למעלה