תרגום מונח

ניקיס

New member
תרגום מונח

איך הייתם מתרגמים לעברית את הביטוי האנגלי Fiddler's Green ?
 

Boojie

New member
לשאול שאלה שלאנשים יש תשובה עליה.

אני, לכל הפחות, לא נמצאת כאן על תקן הקוסמת המהוללת שפותרת כל בעייה תרגומית, אלא אני נמצאת פה כדי להתייעץ עם בעלי מקצוע אחרים. אז אני ממש מתנצלת שאני לא מפעילה את כוחות הקסם והידעוניות שלי כדי למצוא לך תשובה שאין לי. אגב, התייחסות מנומסת לבני האדם האחרים בפורום יכולה לעזור לקבל תשובות לשאלות הרבה יותר מאשר דרישות תובעניות ומגעילות.
 

ניקיס

New member
מעניין מאוד

שלושה ימים השאלה שלי נמצאת פה. שלושה ימים אף אחד לא טורח בכלל להתייחס אליה. וכשאני מעז ברוב "חוצפתי" להזכיר ששאלתי שאלה, מתברר שאני "מציג דרישות תובעניות ומגעילות". כן, באמת מעניין למי פה יש התנהגות לא מנומסת.
 

Boojie

New member
לךָ.

אנחנו לא מנוע חיפוש או מילון מקוון, ואנחנו לא נמצאים פה כדי לפתור בעיות לכל הנכנס. אנחנו קבוצה של אנשי מקצוע ומשתמשים בפורום הזה כדי לדון בנושאים שיש לנו מה לדון בהם. ואם אין לנו תשובה, אנחנו לא עונים. אילו אנשים לא היו עונים לך כשאין להם תשובה בכל מקום אחר, לא היית פוצח בשירי קינה על זה שלא מתייחסים אליך - היית מקבל את זה שאין תשובה. אבל בפורום באינטרנט, נדמה לך שחייבים לך משהו. אז צר לי, אני, לפחות, לא חייבת לך כלום, במיוחד לא תשובה כשאין לי כזו. אני מאד מקווה שאתה לא נותן לאנשים תשובות כשאתה לא באמת יודע אותן, כי זה יכול ליצור בעייתיות רצינית.
 

feldrave

New member
אגיד לך את האמת

נכנסתי לקישור שנתת, קראתי את המאמר, חשבתי על זה כמה דקות ולא עלה בידי למצוא משהו סביר. שיחה בפורומים אינה כמו שיחה ישירה בין אנשים. כאן, אם אנשים לא יודעים את התשובה, סביר להניח שלא ירצו לבזבז זמן מיותר ומקום בפורום ע"י כתיבת הודעה בנוסח "אני לא יודע." זה לא בגלל שלא אכפת לנו. אם היינו יודעים, היינו אומרים.
 
למעלה