כמה פתרונות...
שלום, אריאל, וברוך בואך לפורום
אני מקווה שכולנו פה נסייע בידך להתקדם במחקר המשפחתי, ושגם אתה תתרום מנסיונך לכולם. בקשר לתרגום, האפשרויות הקיימות ברשת הן: 1.
אתרי תרגום מנועי החיפוש Altavista ו - Google (שהוא, לדעתי, המנוע הטוב ביותר היום), מציעים אתרי תרגום מקוון של דפי-אינטרנט שלמים ושל טקסט שאתה מקליד. בשניהם, תוכל למצוא תרגום
מצרפתית לאנגלית. זה אמור לעזור. לך. הנה
קישור ל - Altavista, והנה
קישור ל - Google (גירסת BETA). אתר נוסף, המתמחה בתרגון מקוון משפות רבות,
גם הונגרית וצרפתית לאנגלית הוא
המדריך לתרגום. 2.
תרגום בהקשר גניאולוגי כיוון שהמחקר הגניאולוגי מצריך קריאה של מסמכים, ספרים, תעודות וכו´ בשפות שונות, ישנו רעיון אשר מיושם ב - JewishGen, והצעתי אותו גם כאן: "חבר עוזר לחבר" בתרגום. אתה מעלה לאתר את המסמך שלך, סרוק, מפנה את תשומת ליבם של האחרים למסמך, ומבקש עזרה בתרגומו. הדבר עובד באתר ViewMate, שכתובתו מצורפת למטה.
אבל בהודעה מלפני כמה ימים, תחת הכותרת:
פינת "עזרה בזיהוי" (אפשר להקליד את זה במנוע החיפוש של הפורום, למעלה משמאל, ולקבל את ההודעה), הצעתי להקים פינה דומה כאן. אשמח אם אתה תחנוך אותה. אם אין באפשרותך לסרוק את המסמכים - או לפחות אחד לדוגמה, בשביל לראות איך זה, תוכל לשלוח לי צילום טוב שלהם - ואני אסרוק אותם. מחכה להתפתחויות, ארנון