תרגום תעודת נישואין לטובת ויזה וגרין קארד

tsikikeisar

New member
תרגום תעודת נישואין לטובת ויזה וגרין קארד

שלום,
אני ומשפחתי (אשתי, 3 בנותיי) עוברים ברילוקיישן לארה"ב על ויזת עבודה L1.
להבנתי ניתן לתרגם תעודת נישואין ע"י צד שלישי דובר אנגלית ועברית ע"י הצהרה.
בטמפלייט שקיים בדרופבוקס של האתר, יש מקום לחתימת הרב. האם יש צורך להחתים את הרב? איך עושים זאת ואיפה?

שאלה נוספת: אילו מסמכים נוספים כדאי לתרגם עבור ויזת עבודה ועבור גרין קארד (שנוכל להגיש בקשה תוך 3 חודשים מהמעבר)?

תודה מראש.
 

doronf65

New member
מנהל
תשובות

אין צורך להחתים את הרב. אתה לא מנסה להעתיק, אלא לתרגם. להיפך, בתרגום צריך להוריד כל אלמנט שאינו חשוב לתוכן, כמו סמלי המדינה או חתימות, כדי שזה לא ייראה כמו זיוף אלא תרגום בלבד.
&nbsp
לגבי נוספים, אם אתה עובר כבר תהליך L אז סביר שרוב המסמכים כבר יש לך. אם יצוץ משהו אז תתרגם כשיצוץ.
 
למעלה