תרגומים לעברית של שירי בנג'ו פטרסון
האם ידוע למישהו בפורום על תרגומים בעברית של שירי בנג'ו פטרסון, בעיקר "ואלס עם מתילדה" ו"האיש מסנווי ריבר"? האם יש מישהו שמתמחה בשירה אוסטרלית ויוכל לעבור על תרגום חופשי של שירי המשורר כדי לוודא את נכונותו (בעיקר בשל הסלנג האוסטרלי המשובץ בשירים)? תודה
האם ידוע למישהו בפורום על תרגומים בעברית של שירי בנג'ו פטרסון, בעיקר "ואלס עם מתילדה" ו"האיש מסנווי ריבר"? האם יש מישהו שמתמחה בשירה אוסטרלית ויוכל לעבור על תרגום חופשי של שירי המשורר כדי לוודא את נכונותו (בעיקר בשל הסלנג האוסטרלי המשובץ בשירים)? תודה