🆕השבוע שיהיה - 24-30/01/2021📺

LeR@nch

Well-known member
להלן רשימת העונות והסדרות החדשות שיעלו ברשתות הברודקאסט והכבלים ובחברות הסטרימינג בישראל ובארה"ב, לצד מועדי סיום העונות והסדרות וספיישלים שישודרו בשבוע הקרוב בארה"ב -

יום ראשון ה-24/01/2021
Bridge and Tunnel | סדרה חדשה | פרק הבכורה | Epix
מכושפות: הדור החדש | עונה שלישית | פרק הבכורה | CW ובצמוד ב-yes
אופוריה | ספיישל | HBO וכבר בשירותי ה-VOD של HOT, ב-yes ובסלקום TV
קארפול קריוקי | עונה שנייה | תוכנית הבכורה | כאן 11

יום שני ה-25/01/2021
השוטרים | סדרה חדשה | פרק הבכורה | קשת 12
הבוזגלוס | עונה חמישית | פרק הבכורה | yes
רכבת הקרח | עונה שנייה | פרק הבכורה | Starz ובצמוד בנטפליקס
השיר שלנו לאירוויזיון | ספיישל | כאן 11
The Salisbury Poisonings | סדרה חדשה | פרק הבכורה | AMC

יום שלישי ה-26/01/2021
To Tell the Truth | עונה שישית | תוכנית הבכורה | ABC
mixed-ish | עונה שנייה | פרק הבכורה | ABC
QAnon: Shadows and Lies | סדרת תעודה חדשה | פרק הבכורה | Vice
The Misery Index | עונה שלישית | תוכנית הבכורה | TBS

יום רביעי ה-27/01/2021
בונדינג | עונה שנייה | כל הפרקים | נטפליקס
Resident Alien | סדרה חדשה | פרק הבכורה | Syfy ו-USA

יום חמישי ה-28/01/2021
Ruthless | עונה ראשונה | פרק הסיום | +BET
משלחת חיפוש | עונה רביעית | ארבעת פרקי הסיום | HBO Max ובהמשך בסלקום TV ופרטנר TV

יום שישי ה-29/01/2021
The Little Things | סרט | HBO Max
Palmer | סרט | +Apple TV
טופ גיר: אמריקה | עונה שנייה | תוכנית הבכורה | MotorTrend
אנחנו: הברוקלין סיינטס / We Are: The Brooklyn Saints | סדרת תעודה חדשה | כל הפרקים | נטפליקס

יום שבת ה-30/01/2021
Wendy Williams: The Movie | סרט | Lifetime

באיזה תכנים תצפו השבוע?
על מה תוותרו?
שתפו בהמוניכם:p


השבוע שיהיה.jpg
 
נערך לאחרונה ב:

LeR@nch

Well-known member
צפיתי כבר בפרק הבכורה של הבוזגלוס שעלה בסופ״ש ל-VOD ואצפה גם בהמשך העונה. בנוסף אצפה בספיישל של אופוריה ואתן צ׳אנס לסדרה החדשה השוטרים.
 

nerdkey treky

Active member
רכבת הקרח, אחרי שראיתי את העונה הראשונה פרק בשבוע (תודה TNT), תהיה לי האפשרות לעשות מרתון. אבל... לא בטוח שתהיה לי הסבלנות.
 

טוני החתול

Well-known member
מנהל
אני רוצה לצפות בResident Alien
אולי שווה לצפות בThe Salisbury Poisonings. לא שיש לי זמן
את עונה 2 של רכבת הקרח אני אראה מתישהו בבינג' אחרי שכל העונה תעלה.
ואולי אם יתחשק לי סרט אז The Little Things או Palmer
 

snirf

Active member
רק השוטרים
ומתישהו גם פרק הספיישל של אופוריה
 

nerdkey treky

Active member
אני רוצה לצפות בResident Alien
אולי שווה לצפות בThe Salisbury Poisonings. לא שיש לי זמן
את עונה 2 של רכבת הקרח אני אראה מתישהו בבינג' אחרי שכל העונה תעלה.
ואולי אם יתחשק לי סרט אז The Little Things או Palmer
אני לא הבנתי אם רכבת הקרח בסוף משודרת בטלוויזיה ב- TNT או שכבר על ההתחלה אפשר לעשות מרתון לעונה 2 בנטפליקס. אני חושב ש- TNT ויתרו ותוכל לעשות מרתון מוקדם. אם כי זה לא ברור לי....
 

LeR@nch

Well-known member
אני לא הבנתי אם רכבת הקרח בסוף משודרת בטלוויזיה ב- TNT או שכבר על ההתחלה אפשר לעשות מרתון לעונה 2 בנטפליקס. אני חושב ש- TNT ויתרו ותוכל לעשות מרתון מוקדם. אם כי זה לא ברור לי....
רכבת הקרח משודרת בשידור שבועי בארה"ב ועולה בצמוד לנטפליקס ישראל. כרגע בינג' של כל העונה לא אפשרי כי העונה טרם שודרה במלואה.
 

מילי08

Well-known member
אולי מתישהו אני אצליח להמשיך את רכבת הקרח 1 ואת משלחת חיפוש 1. אם היא הגיעה לעונה 4 אז אולי היא הופכת ליותר מעניינת ממש שאני זוכרת
The Salisbury Poisonings אולי מעניין
Resident Alien גם נשמע חמוד

זוכרים שאלמוג היה מנסה לחנך אותנו ולדבר בעברית? |פנים|

(לא אישי נגדך או משהו).
אחד הדברים שאהבתי בבלוג של עידו ישעיהו זה העיברות של רשתות הטלוויזיה - כן!, חם וכו'. השמות המקוריים מפגרים, אז בתרגום זה נהיה עוד יותר מטופש
 

nerdkey treky

Active member
זוכרים שאלמוג היה מנסה לחנך אותנו ולדבר בעברית?
חחחחח בדיוק מה שחשבתי.
תסלחו לי, לא התכוונתי לחנך או משהו. תודה למנהל על החידוד עם המם הבעייתי הזה (העברית והאנגלית בסדר נגדי אבל שיהיה)
אחד הדברים שאהבתי בבלוג של עידו ישעיהו זה העיברות של רשתות הטלוויזיה - כן!, חם וכו'. השמות המקוריים מפגרים, אז בתרגום זה נהיה עוד יותר מטופש
אני מוצא משהו משעשע בתרגומים מטופשים. לעיתים השמות של סדרות מוזרים ולא תואמים לתוכן. חוף מזה שם לאו דווקא מעיד על סדרה מסוימת. התרגום הלא מדויק זו דרך לשחק בצורה "יוצאת דופן" עם זה. למשל, גמביט המלכה זה שם שלא ידעתי איך לפרש אותו. אני מכיר רק את גמביט, דמות מהאקסמן. אז לשחק קצת עם השם יצא לי "המלכה המהמרת".
 

מילי08

Well-known member
אני מוצא משהו משעשע בתרגומים מטופשים. לעיתים השמות של סדרות מוזרים ולא תואמים לתוכן
תראה, לפעמים זה באמת משעשע, גורם לי לחשוב אם המתרגמים מבינים אנגלית או שסתם לקחו משהו שההשפעה שלו עוד לא התפוגגה, אבל לי מציק יותר הצורך הפרובינציאלי שלנו להישמע אמריקה, ולכן חנויות, רשתות שידור וכל מיני מוסדות קטנים או גדולים נותנים לעצמם איזה שם "מפוצץ" באנגלית. עכשיו, מילא אם השם היה בעל משמעות עמוקה כלשהי או משמעות כלשהי, אבל yes או hot הם פשוט שמות מטופשים בכל קנה מידה. רצו אמריקה אבל גם רצו משהו קליט וזכיר וזה מה שמצאו?
 
למעלה