Air - Aer - אויר

Nomaed Dominus

New member
Air - Aer - אויר

Air - Aer - אויר - מה הקשר ביניהם? האם מישהו מושפע ממישהו אחר, או שזה מקרה?
 

Nomaed Dominus

New member
זה בדיוק כמו ש:

ארץ - ארד - eordhe - earth, וכו' גם מאותו סוג מילה (שמתאר אולי את אחד האלמנטים המיסטיים שמקורם עתיק, או שסתם משהו שמתאר את העולם)
 

Nomaed Dominus

New member
נ.ב., המקור של AIR

(או בכל השפות הרומאניות/לטיניות) זה מיוונית: aer (ברבים æros)
 

slevinger

New member
איזה יופי דומינוס

אתה גם שואל...גם עונה...וגם מעיר.......
לא ידוע לי שמקור המילה הוא שמי, כדוגמת ארצ' - ארעא - ארץ, ואם אתה אומר שהמקור הוא יווני - אז ענית לעצמך וגם לי......
 

איליה.

New member
אבל הוא לא ענה, השאלה עדיין פתוחה.

המלים דומות בשפות ההודו-אירופיות ובעברית, והשאלה היא - האם יש קשר בין aer לאוויר, והאם יש קשר בין earth לארץ?
 

slevinger

New member
אני חושבת שהיא סגורה....

נראה שדומינוס צודק, יוונית היא היא המקור למילה, שחדרה לשפות שאתה מזכיר וגם לעברית בתק' בית שני. משם ככל הנראה חדרה גם לארמית. בלשון המקרא המילה הזו אינה קיימת, לעומת זאת היא מופיעה בלשון חכמים לרוב, במשנה ובתוספתא. בארמית אוירא, ואילו בערבית מילה זו אינה קיימת, הם משתמשים במילים ג'או והואא (=שהיא גם רוח וגם אהבה).
 
אבל באמהרית היא קיימת.

או לפחות השרש. המילה אוירון באמהרית היא אָיָר. השאלה היא אם זו שמושפעת משפות אחרות או פשוט שימוש בשרש שהיה קיים בשפה.
 

הכימאית

New member
לפי מלון אבן שושן

המלה אויר מקורה ביוונית aer. אשר לארץ ו-earth, לא הצלחתי לאשש את הקשר ביניהן.
 

slevinger

New member
אם יש קשר

הוא קרה ביוונית. earth מוצאה (כבר אמרנו) מארצ', מילה שמית קדומה, שעברה להמון שפות. כך שאם ממנה נוצר aer זו אשמת היוונים, ולא היהודים.....
 

הכימאית

New member
רגע, יש כאן אי הבנה!

נדמה לי שהבנת מדבריי שיש קשר בין ארץ ו-earth מחד גיסא, לבין אויר ו-aer מאידך גיסא. זה ממש לא מה שהתכוונתי לומר. הרשי לי להבהיר: 1. המלה אויר מקורה ביוונית aer, שממנה גם נוצרה האנגלית air. 2. לא ברור לגמרי (לי, לפחות) מה הקשר בין המלים ארץ ו-earth. לפי המילונים earth קשור ליוונית era (מה שמביא אותנו לפחות לאזור הגיאוגרפי הנכון), אך לא הצלחתי למצוא סימוכין להשערה שהיוונית הושפעה מן השפות השמיות במקרה הספציפי הזה. השערה זו היא הגיונית למדי, אך אף אחד עוד לא הוכיח אותה כאן בעזרת ציטוט ממקור מוסמך.
 
ניתן למצוא סימוכין כלשהם בשורש

הפרוטו-אינדו-אירופי של המילה - er. מתוכו התפתחה era היוונית, ertho הפרוטו-גרמאנית, eorðe באנגלית עתיקה ולבסוף earth האנגלית. יש להניח שהשפות השמיות, בהיותן שפות הינדו-אירופיות, התפתחו אף הן משורש זה. ובהתאמה יש לנו "ארץ", "ארץ'" ו"ארעא" בעברית, ערבית ואמהרית. וזה עובד גם עם השפות הרומאניות, שגם הן הינדו-אירופיות: איטלקית - terra, צרפתית - terre וספרדית - tierra. זה מתקיים באופן קלוש אף ב-земля (זמלה) הרוסית. שימו לב, אגב, שבכל משפחת שפות נוספו עיצורים דומים בסופו של השורש. הקטע המוזר הוא שבמלטיזית, שאאל"ט גם היא שפה הינדו-אירופית, המילה היא dinja, למרות שרעידת-אדמה במלטזית היא terremot, כמו באיטלקית. ולבסוף, ניקח את ה-maa הפינית להוכחה שבשפות שאינן הינדו-אירופיות, השורש שונה.
 

hillelg

New member
אני שמעתי טענה

ש-TERRA היא פשוט 'ארץ' הפוך (זה מה שקורה כשקוראים עברית משמאל לימין...).
 
אגב, האם ידעתם שהמילה פריג'ידר

משמעותה Frigid-Aer והיא נולדה מחברה שיצרה מקררים ונקראה כך ומאז השם הפך להיות ממש מילה. זהו תהליך מורפולוגי שמילה של מותג הופכת למילה בשפה. זה כמו לומר אולטרסול של סקין גארד... המכונה generification אגב, גם המילה פח אשפה מקורה נעוץ בעובדה שהפחים בעבר היו עשויים מפח...לא נראה לי שזו אותה תופעה אך לא יודעתי לגבי שמה אז ככה שאפשר לקשר את זה...
 
תופעת כינוי הפח לפי שם החומר ממנו

הוא עשוי נקראת מטונימיה. כנ"ל לגבי הפריג'ידר. והנה הסבר קצר מתוך האתר של מט"ח: מטונימיה - מבע לשוני שנוצר תוך כדי החלפה של מילה אחת במילה אחרת השייכת לאותו הקשר, סיבה, חומר, יחס רעיוני או ייצוג. החלפת סיבה בתוצאה, החלפת חפץ בתוכנו וכו'. המטונימיה קושרת חפץ לבעליו, חלק בגוף לאדם או לבעלי החיים. היא קושרת קשר של אסוציאציה למשהו מופשט על ידי רמיזה ממשית. המטונימיה מתבססת על יחס של סמיכות שקיים במציאות. היא תורמת ויוצרת מופשטות למשהו ממשי ומוחשי. דמות עשויה להיות מאופיינת אפיון מטונימי. למשל באמצעות החדר שבו היא מתגוררת או המדים שהיא לובשת. דוגמאות למטונימיות: כינוי לחפץ במקום לתוכנו - אכלתי את כל הקופסה. כינוי לחפץ על פי שם מוצר - אכלתי את כל הבמבה. כינוי למצב או עמדה על ידי סמל - המלחמה מיוצגת על ידי רובים. החקלאות מיוצגת על ידי טרקטור. המשמעות המטונימית הנקשרת למלה לב היא תחושה. המשמעות המטונימית הנקשרת לראש היא מחשבה. מטונימיה כוללת בתוכה סוג נוסף של מבע – סינקדוכה - סוג של מיטונימה המגדירה את השלם על ידי אזכור של חלק מתוכו. לדוגמה: אבד לו הראש. נ.ב. גם שמו של כלי-הנגינה הערבי עוד (עוץ'), שפירושו "עץ", הוא מטונימיה.
 
../images/Emo12.gif מטונימיה זהו מונח בספרות

וההגדרה שנתת נכונה, למרות שבפועל השימוש במיטונימיה הוא עמוק יותר וקשור באמת לאפקט ספרותי ולא לתופעה בלשנית
דוגמה למיטונימה היא למשל לתאר את הרהיטים בחדר של סבא וסבתא כעתיקים כך שהם מיטונימים לסבא וסבתא...מיטונימיה היא בשלוש מילים: החלק מן השלם. גם אם היינו רוצים לשייך את התופעות אחת לשנייה, הרי שפריג'ידר אינו חלק ממשהו...ושוב, לגבי הסמיכות פח- אשפה אין לי תשובה חד משמעית- דעתי היא שזה השם שהייתי נותנת לתופעה בהיעדר שם אחר, אך לגבי הפריג'ידר, הדבר בדוק וזהו אכן שם התופעה.
 
אמנם עשיתי השלכה מספרות

אבל מטונימיה היא גם לכנות את האובייקט עפ"י שם המותג ("הריבוק החדשות שקניתי...") או עפ"י שם החֹמר (דוגמת הפח. או "לשבת על הברזלים" במקום "על הגדר").
 

Yovav16

New member
גם ג'קוזי

הוא מותג שהפך לשמיש בשפת הדיבור. אמבט-בועות- כך לפי האקדמיה. דרך- אגב, איך הגיעו לשורש המרובע ב.ע.ב.ע?! האם זאת הונומטופיאה?
 
למעלה