Assassins

Skyller

New member
Assassins

הצגה מבריקה. שמעתי לצערי שהיא לא רצה הרבה זמן ונחלה כשלון - זה נכון? ושאלה חשובה עוד יותר - האם מישהו מצא את הפסקול בארץ? אני יודעת שהיו לזה 2 גרסאות, אחת חדשה ואחת ישנה יותר. האם יש בארץ לפחות אחת מהן? ואם כן, איפה אפשר למצוא אותם (זה לא כאילו שזה מחזמר ממש מפורסם)? תודה!
 

netmaster1

New member
המחזמר האהוב עלי

לא הייתה כישלון בכלל(לא הגרסה ב91 בברודוי, לא לונדון ב92 ולא הריביבל של 2004 שלא היה משהו אבל עדיין זכה בטוני) בארץ היא עלתה ב95 אחרי רצח רבין(מאוד מתאים..) ושמעתי מטומי שלנו שהם עשו לזה איזה קטע מזעזע עם כיפות או משהו כזה(תקן אותי אם אני טועה) אני גם מחפש את ההקלטה העברית של זה, אמורה להיות חבויה איפה שהוא, לא בשום ארכיון רשמי שאני מכיר..
 

tommy walker

New member
מממ

כעיקרון הם עשו את המחזמר הזה רגיל כמו שהוא כתוב, אבל בקטע הסיום אז כאילו אחד הרוצחים היה מישהו שאמורים לחשוב שהוא יגאל עמיר כי הוא היה עם כיפה ואולי עוד כמה דברים... יש לי את התרגומים לשירים שנעשו עבור ההפקה הזאת אבל אין לי הקלטה של זה. זה עלה ב-98.
 

Skyller

New member
לא התכוונתי להקלטה בעברית

אני מחפשת את הדיסק המקורי (גרג גרמן יודע לשיר??????) בגרסה באנגלית...
 

netmaster1

New member
יש לי אגב את הריביבל של הווסט אנד שעכשיו רץ

והוא די מזעזע
 

גיא200

New member
מתנקשים

יש ברשותי את הדיסק מההפקה המקורית משנת 1991. למיטב ידיעתי ניתן להזמין את הפס-קול מאמזון. לטעמי, הפס-קול המקורי מוצלח יותר מה- Revival. הסיפור שמאחורי המחזמר הוא שבמגזין Time פורסם מאמר שממליץ "לעזוב את העיר" (ניו-יורק) בכל פעם שהמחזמר עולה. ב- 1991 כשעלה המחזמר, פרצה מלחמת המפרץ הראשונה; הפרובוקטיביות של המחזמר לא הלמה את רוח הפטריוטיות שנשבה בארה"ב באותו זמן והמחזמר ירד מבמות ה- Off-Broadway עוד לפני שהספיק להגיע לתיאטרון הממסדי. ב- 2001 שוב היו כוונות להעלות את המחזמר; הפיגוע במגדלי התאומים סתם את הגולל על הרעיון. רק ב- 2004 נשפו האמריקאים לרווחה כשהמחזמר עלה ללא בעיות. להלן לינק לכתבה מגניבה על ההפקה הישראלית של בית לסין של המחזמר משנת 1998: http://tam.co.il/23_10_98/tar0.html תהנו ! אליעד
 

Skyller

New member
אבל אם כבר הגרסה הישראלית-

למישהו יש תרגומים של השירים? או אפילו זוכר איזו כותרת ואיך תרגמו?? אני חושבת שהקהל הישראלי בטח לקח את זה די אחרת מהאמריקאי - כי זו הצגה מאוד אמריקאית ומדברת על אירועים אמריקאים ואנשים אמריקאים (ואיטלקי אחד...) והחלום האמריקאי. סליחה אבל אני ממש ממש ממש לא מסוגלת לראות את חני נחמיאס כלינט פרום!! בכתבה יש תמונות שלהם והם גם לא לבושים בהתאם. מקווה שהם לא הרסו את ההצגה (מצד שני כל מחזמר מתורגם שעידן אלתרמן מופיע בו הוא נפלא).
 

tommy walker

New member
כן

לי יש את התרגומים של השירים. אגב, כתבת "הם גם לא לבושים בהתאם". לפי מה את מחליטה איך הם אמורים להיות לבושים? זה לא שהם ערומים או שהם לובשים בגדי עור צמודים או גופיה עם נצנצים.
 
למעלה