Atashi nihongo wa daisuki desu! ^_^

Yosh Yosh

New member
Atashi nihongo wa daisuki desu! ^_^

אמרתי נכון? ^^; אז אני עידית, בת 16, ואת רוב היפנית שלי (יש לחי אוצר מילים שלא ייבייש שום ישראלי... או יפני שחושב שזרים הם טפשים) למדתי מצפייה באנימה... דקדוק זו הבעיה שלי
איפה תוקעים את כל ה wa, o, yo, dayou, desu... אה, ומזל טוב על הפורום. יישר כוח!!
 

nuriko

New member
מזל טוב ^_^

yay פורום ליפנית! אמממ איך זה יעבוד בדיוק? פשוט שואלים איך להגיד דברים?
 

nuriko

New member
למה לשרשר את ההודעה

לשרשור מזלטים כשאפר לשרשר להודה שונה לחלוטין? ^^:
 

neko

New member
Yosh yosh - את מוזמנת לשאול

כל שאלה. לגבי החלקיקים - wa מסמן את נושא המשפט (בא מיד אחריו). וdesu משמעו (בזה אני לא 100% בטוח) דומה ל am או is באנגלית. למשל, watashi wa neko desu משמעו "אני חתול", כאשר "אני" הוא נושא המשפט.
 

neko

New member
Google חזק ומצא...

אל תשכחי לחזור עם רשמים והסברים.
 

A K I R A

New member
אני הבנתי שWA זה כאילו פועל BE

וDESU סתם תוקעים בכל סוף משפט "AKFBSJKFJB BSUBSU SBNRUI DESU"
 

miaka

New member
לא...

wa בא להפריד בין הנושא לנשוא. desu משמש כ- to be.
 

Hikaru

New member
בקשר לwo.

wo זה דבר שדי קל ללמוד בגלל שזה כמו בעברית (כמעט)! זה אומר לכם "את". אני אוכל -את- התפוח! באנגלית אין את הדבר הזה אבל ביפנית ובעברית יש! יאי! ringo wo tabetai אני רוצה לאכול תפוח ringo = תפוח tabetai = צורת ה"רוצה" של taberu, לאכול wo באמצע מסיים את הקטע! מקווה שעזרתי, אגב Yosh Yosh, זה אני Hikaru\Yuuki מהצ'אט 3=
 

amitwagner

New member
wo

"wo" indicates an action and will come only before an action. like in your exampl, "ringo wo tabemasu". the "wo" comes before the verb "tabemasu"-to eat.​
 

A K I R A

New member
לא...אני חושבת... DESU בסוף משפט

ו WA ... בשבילי, זה פועל בי KORE WA HON DESU ! ! ! THIS IS A BOOK WATASI NO NAMAE WA _____ DESU ! ! ! MY NAME IS _____ K
 

amitwagner

New member
wa

WA is by no means a verb. WA is a particle and since particles do not exist in hebrew or english there is no point in trying to translate them. you just need to try and understand them.​
 

quistis

New member
ה desu הוא משהו כמו it is

ה desu הוא משהו כמו it is touya desu=it's touya
 

eyoko

New member
שאלה....

אין כבר wa בתוך watashi? או שזה לא קשור? כי זה תמיד היה נראה לי שצריך לומד watashi neko desu טעיתי?
 

amitwagner

New member
watashi

the WA inside watashi is a part of the word. the correct way is "watashi wa neko desu". the japanese will not say the "watashi" in many cases that it is obvious that they refer to themselves. as in "neko desu". in casual conversation people will some time omit the "wa" but japanese schools will always start with the more polite way of speaking and only when the student understand it well will go to the more informal way.​
 

Hikaru

New member
אממ זה דיי נכון...

...אבל זאת דרך יותר טובה: Atashi ha(wa) nihongo ga daisuki desu ha\wa = (נכתב ביפנית הא אבל נקרא ווא) מסמל נושא המשפט. יפנית זה לא הנושא של המשפט, אלא את. =) אבל מה את? אוהבת יפנית! nihongo ga daisuki! דרך אגב, boku mo nihongo ga daisuki! da~~isuki yo! ^^
 
למעלה