על פי ההסבר באתר של ווטרס
המשמעות של הביטוי היא יותר בסגנון של "יהיה בסדר". המילה Ira בצרפתית משמעותה באמת "יילך", אבל זה ביטוי שאין לו הרבה קשר להליכה. ולהלן ההסבר המלא: Ça Ira translates roughly from French to English, as, we'll make it. Serge-Étienne Parent, emailed RWO and explained the term Ca Ira, does not literally mean "We'll make it," but "It's going to be fine." It comes from a doctors' question : "Is it going good in your colon?" (French : est-ce que ça va dans votre colon?) And it became simply "Is it going good?" (French : Ça va bien?) Or, "Is it going?" French : ça va?) Finally, it became a popular expression to ask if life is going good. Then, transpose "ça va" in a simple future form and it becomes "Ça ira," which means that life is going to be fine.It seems Roger's use of the term 'Ca Ira is based on a French revolutionary song that became popular after the fall of the Bastille during the Revolution in 1789. The tune was taken from "Le carillon national". The opening words mean, "It will be alright."