comfortably numb יש כזה שיר של פינק פלויד... איך אפשר לתרגם את זה ? תודה מראש
H Hurakano New member 14/8/02 #1 comfortably numb יש כזה שיר של פינק פלויד... איך אפשר לתרגם את זה ? תודה מראש
M mermit New member 14/8/02 #2 משהו כמו: "קהה עד נוחות", אבל כמובן שזה לא יפה כמו המקור. numb זה מישהו אטוּם, קהה, אדיש, לא מרגיש. comfortably ז´תומרת שנוח לו ככה. המממ... איך צצה כאן השאלה הזאת... נלך לשים ת´תקליט.
משהו כמו: "קהה עד נוחות", אבל כמובן שזה לא יפה כמו המקור. numb זה מישהו אטוּם, קהה, אדיש, לא מרגיש. comfortably ז´תומרת שנוח לו ככה. המממ... איך צצה כאן השאלה הזאת... נלך לשים ת´תקליט.
N nutmeg New member 14/8/02 #3 קהות נוחה? הגעתי למצב של קהות נוחה נשמע יותר טוב בעברית מאשר אני קהה ונוח לי ככה.