cozy

קעצעלע

New member
cozy../images/Emo108.gif

אַ גוטע וואָך! ווער פֿון אײַך ווייס ווי מע וואָלט איבערגעזעצט cozy, coziness אויף ייִדיש? איך דאַרף עס דרינגלעך פֿאַר אַן איבערזעצונג!
 

מוזר

New member
היימיש,ווארם

איינגענעם, געשמאק, אינטים... אין וועלכע קאנטעקסט? אפשר איז כדאי שרייבען די זאץ פאר א "פרייע איבערזעצונג? ת"ט דרינגענד, נישט "דרינגלעך"
 

קעצעלע

New member
אַ דאַנק, אָבער

... איך דאַרף אַ סובסטאַנטיוו. דרך אַגבֿ, עס הייסט יאָ "דרינגלעך" אויף ייִדיש, dringend אויף דײַטש.
 

מוזר

New member
ביטע רעד אין ווערטער פון

ווינציגער ווי דריי זילבען פאר אונז "ישיבה-בוחרים" ס´קען זיין אז ייווא האט אויסגעטראכט אזוי, אין אונזערע קרייזען זאגט מען דרינגענד
 
אויסגעטראַכט ?

מוזר, דו ביסט זיך סותר אין דײַנע ווערטער. קודם האָסטו זיך צעשריגן "ת"ט דרינגענד…", דאָס הייסט אַז דו מיינסט אַז ס´איז פֿאַראַן אַ סיסטעם אין שרײַבן און אויסלייג פֿון ייִדיש און איצט שרײַסטו אַז "ייִוואָ בלה בלה בלה…" און דו טענהסט בפֿירוש אַז וויבאַלד בײַ דיר זאָגט מען "דריגענד" דעריבער איז דאָס דער אמתער פֿאָרעם. טול קורה מבין עיניך.
 

מוזר

New member
לכבוד הבה"ח נועם...

יעדער ציפ אין ריכטונג ייווא און דו שפרינגסט ווי ס´וואלט געווען דיין אייגענע הויט. בארואיג דיך! איך ווייס איך קען דיר טשעפען מיט דער נושא, אבער די מאל האב איך געמיינט א צווייטע, איז לאז,בסדר? מ´דארף אמאל, ווען דו ביסט שטארק רואיג, אדורכשמועסען ייווא. אוואדע איז דא כללים ס´מוז נאר נישט זיין זייערע. טול קורה... ציטיערסט פון חז"ל,אריסטו האט געזאגט "טו ווי איך זאג און נישט ווי איך טו"... א גוטע וואך
 
דרינגלעך, דרינגעלך, עס-אָ-עס ../images/Emo13.gif

אַ גוטן, קעצעלע, אפֿשר קען דאָס זײַן "באַקוועמלעכקייט", "אָנגענעמקייט" ? וואָס זאָגסטו צו דעם?
 

קעצעלע

New member
../images/Emo51.gifאַ דאַנק, נועמטשיק,../images/Emo108.gif

פֿאַר דײַן גיכער הילף. יאָ, באַקוועמלעכקייט פּאַסט אויסגעצייכנט אין מײַן איבערזעצונג! איך האָב עס שוין אַרײַנגעשטעלט.
 

קערבאלע

New member
ס´ווענדט זיך אינעם קאנטעקסט:

cozy קאן אשטייגער איבערגעזעצט ווערן ווי "היימיש", "בנעימותדיק", "צוגעלאָזט", "געמיטלעך"
 
למעלה