Enigmo:‎

Eldad S

New member
קראתי. נשמע tricky.

אמשיך לקרוא את זה עוד מספר פעמים, ואני מקווה שבתוך יום או משהו כזה תצוץ התשובה.
דרך אגב, מניסיון אני יודע שלפעמים חידות שמעלים לקראת סוף השבוע נפתרות בסביבות יום ראשון או שני. נראה איך זה יהיה הפעם.
.Koran dankon pro la bela enigmo
 

Eldad S

New member
שאלה, כדי לראות

אם אני איכשהו בכיוון:
חשבתי על האות שקפצה למים, ונראה היה לי שהבסיס הוא מים, קרי, akvo.
אות קפצה למים, כלומר, מוסיפים אות מסוימת ל-akvo.
ההמשך הוא por povi turniĝi. כאן אני לא בטוח איך להבין את זה - אולי המשמעות היא por povi, ואולי turniĝi זה מעין רמז, לחלק מהחידה.
&nbsp
אני קצת מסתבך - בשלב הנוכחי אין לי עדיין רעיון מגובש.
&nbsp
נ"ב: אולי האגף השני במשוואה הוא por povi turniĝi, אבל אין לי עדיין רעיון מה יכול להיות "כדי שאפשר יהיה להסתובב".
 

kabeemulo

New member
אתה קצת בכיוון... רמז בפנים:


Ne temas pri "akvo", sed pri alia vorto, kiu priskribas eblan lokon (rilatan al akvo, kompreneble), en kiun la litero povis salti (por esti en la akvo).

Verdire, mi ne tro ŝatas tiun ĉi enigmon, kaj aldone mi pensas ke ĝi estas tro malfacila. Sed vi ja havas ŝancon, mi kredas (aparte nun helpe de la aludo).
 

Eldad S

New member
תוכל אולי להעלות

רמז נוסף?
ההגדרה של החידה עדיין די קריפטית בשלב הזה.
 

kabeemulo

New member
Aludo(j) ene...‎


Aludo numero 1: Kien oni iras por salti en la akvon (= bani)?

Plia aludo sube...

Intertempe mi ĝojas anonci ke iu solvis la enigmon (kaj diris al mi la solvon private)
Mi ĝojos vidi pliajn solvojn ĉi tie, do ek!

(Ne iru pli suben se vi ne volas vidi plian aludon!
)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Aludo numero 2: La solvo estas meĥanika ilo kiun oni uzas en maŝinoj kaj simile por ebligi turnan movadon inter partoj.
 

Eldad S

New member
בינתיים עוד לא

הצלחתי. הקפצתי, כדי לאפשר לחברים נוספים לנסות לפתור.
 

Eldad S

New member
הרמז שהוספת קצת הקל, אבל גם קצת הקשה.

חשבתי שאולי מדובר ב- maro, בתור מקום של akvo, ואז צריך להוסיף אות ל-maro.
אבל הרמז הנוסף, באשר לחלקים המסתובבים, ואם אני מבין את הרמז, חלק מכני שמאפשר תנועה סיבובית בין חלקים - הבנתי שאני צריך להוסיף ל-maro אות מסוימת, נגיד, כמו marko, או אולי makro (אבל, כנראה, אות אחרת, ולא k). ניסיתי להעביר בראש אותיות שונות, ולהוסיף אותן ל-maro, ולא נסתייע...
&nbsp
עכשיו הייתי קרוב יותר?
 

Eldad S

New member
אני עדיין מתקשה.

אמשיך לנסות לפתור.
אבל אם במקרה תחשוב על רמז נוסף, זה יעזור.
&nbsp
 

Eldad S

New member
אני מסרב להציץ

בפתרון. אם תוכל, אשמח אם תיתן רמז נוסף.
אמנם לא כתבתי כאן כל הזמן, שוב ושוב, אבל ניסיתי לחשוב כל הזמן על אפשרויות נוספות לפתרון החידה. הניסוח לא היה קל, והרמז הראשון (שהיה מורכב משני רמזים) היה די קשה.
 

kabeemulo

New member
רמז:


מדובר באביזר מכני שלא כל כך נתקלים בו בחיי היומיום. המלה באספרנטו לקוחה מהמלה הגרמנית – שאפשר לשמוע אותה גם בעברית. לא יודע איך לרמוז יותר מזה מבלי לתת את התשובה עצמה.
 

Eldad S

New member
תודה רבה.


אנסה לחשוב על כך בלילה, אולי בחלום.

בכל אופן, הרמז עדיין נשמע לא קל, כך שהחידה עדיין בעינה. יהיה לי על מה לחשוב מחר.
 

Eldad S

New member
התשובה (אני מקווה)

חשבתי על lagro.
כלומר, האות r נכנסה ל-lago.
&nbsp
עכשיו אני יכול לספר שלפני כמה ימים חשבתי על מסב כדוריות, ball bearing, קוגלאגר, אבל משום מה לא חשבתי על lago באספרנטו (חשבתי רק על maro, על rivero, או על baseno
). וגם את המילה lagro פחות הכרתי באספרנטו (אם כי ידעתי על קיומה).
&nbsp
הרמז האחרון שלך החזיר אותי לקוגלאגר. ניסיתי לחשוב תחילה על kuglo, אבל הוא לא התקשר אצלי עם מקום של מים, ואז התפנית הבלתי נמנעת הייתה חזרה ל-lagro.
 

Eldad S

New member
ראה תשובה

בהודעה שלעיל.
מוזר שחשבתי על קוגלאגר כבר לפני כמה ימים, אבל מסתבר שאת המשמעות הספציפית, הטכנית, של lagro באספרנטו לא ממש הכרתי. עכשיו, כשחשבתי שזאת המילה שאני מחפש, ניגשתי לקרוא את ההגדרה המדויקת שלה במילון.
תודה רבה על החידה היפה. השכלתי!
 
למעלה