feet of clay

feet of clay

שלום. מישהו יכול לומר לי אם הספר 'פיט אוף קליי' תורגם ואם כן מהו שמו בעברית? תודה, אדם
 

Rincewind

New member
צר לי לאכזב-

אבל הוא לא תורגם... תרגום מילולי לעברית הוא "רגלי חימר", למרות שיש לי תחושה שיש פה משחק מילים שחומק ממני!
 

Athaclena

New member
ע"פ L-space...

"Feet of Clay" is a biblical reference. The Babylonian king Nebuchadnezzar had a dream in which he saw a statue whose head was made of gold, but lower down the statue the materials got progressively more base, until the feet were "part of iron, part of clay"; the statue was shattered and destroyed by being struck on the feet, its weakest point. Hence, colloquially, the expression "feet of clay" has come to mean that someone regarded as an idol has a hidden weakness.​
אחלה דבר הL-space הזה...
 

Rincewind

New member
אתה אופטימי

עד שנת 2040 בלאו הכי כולנו נדבר אנגלית גם ככה, ולא נצטרך תרגומים בכלל... *נאנח בעצב*
 

pini-pee

New member
הממ? למה? אפשר לחקות את הצרפתים...

ולדבר שפה שלא מובנת לאף אחד אחר בעולם! מצד שני, שמעתי שהתרגום להולנדית של טרי פראצ'ט אמור להיות טוב, אפשר לעבור לדבר הולנדית...
 

wild sands

New member
אגב תרגומים

איך תרגמו לעברית את שם המכונה להצפנת קודים שלאונרד בנה בפיל החמישי? באנגלית ראשי התיבות יצאו אניגמה (מכונת ההצפנה הגרמנית ממלה"ע 2).
Engine for the Neutralizing of Information by the Generation of Miasmic Alphabets.​
 

smadarbi

New member
לא תרגמו...

אבל תרגישו חופשי להציע תרגומים פרועים משלכם...
 

Rincewind

New member
יעני...

מין סוג של עקב אכילס? (אני כתבתי יעני?
)
 

Fingertip

New member
אכן...

... גם אני הלכתי לשם לקרוא על זה, ונסחפתי קצת ופשוט קראתי על כל הספר. זה מדהים כמה שהוא מקשר דברים וזה מדהים עוד יותר איך אנשים מצליחים לפענח את זה. יש שם גם דברים הזויים כמו ההשוואה בין סצינת הסיום של שליחות קטלנית 1/2 לבין אחת הסצינות הספר. אהד.
 

ויימס

New member
יש גם ביטוי כזה Feet of clay

שמעתי את זה באיזו סדרת טלוויזיה אמריקאית. איזו סדרה...? טוב, לא זוכרת איזו סדרה. והמשמעות היא שמין כזה, אתה רק בנאדם. אפשר לתרגם את זה כ'מעפר באת' או... משהו בסגנון...
 

ויימס

New member
נזכרתי, זה היה סרט!

איך קראו לו? הפרקליט? ...על איזה עורך דין שנלחם למען זכויות האדם וכל מיני שטויות שכאלה.
 
נצלשו"ן זעירון פיצפון... ואפילו

באותו נושא... מצאתי איזה ספר באנגלית של פארצ'ט על איזה חתול עם מגיפה (תרגמתי נכון?) של עכברים וילד קטן ו...עד שמה הגעתי... מישהו יודע אם זה תורגם לעיברית?
 
למעלה