ספרדית "ארגנטינאית"
רק תיקון קטן - אני אסביר על ההבדל בין הספרדית ארגנטינאית לבין הספרדית האמריקאית, לא האירופאית או קיי ? עוד דבר קטן שתדע - הספרדית של הארגנטינאים מדוברת גם באורוגוואי. טוב אז אחד המאפיינים הבולטים אצל הארגנטינאים זאת ה idioma corta : אם תקח אחד שרואה טלנובלות ארגנטינאיות, ואחד שרואה טלנובלות מקסיקניות למשל, ותשאל אותם - איך אומרים בספרדית "אני מקווה" ? הזה שצופה בטלנובלות ארגנטינאיות יגיד לך epero , והשני יגיד לך espero . למה - בוא נגיד שהארגנטינאים לא דלוקים על האות s , כך שהם לא אוהבים להגות אותה, ומשמיטים אותה כשהם יכולים. התופעה הזאת נקראת idioma corta והיא מופיעה אצל הארגנטינאים, אצל האורוגוואים ונראה לי שגם אצל הצ´יליאנים. פשוט מאוד, כשאפשר, הם לא הוגים אותה - דוגמאות : במקום etoy - estoy , במקום porsupueto - porsupuesto וכך הלאה.... *רק חשוב מאוד לזכור ! לא כותבים את ה idioma corta ! רק הוגים אותה בלי s , אבל בכתיבה ה s מופיעה ! מאפיין שני - ההטייה בגוף שני יחיד (אתה/את) בהווה - אתה יודע איך מורכב שם פועל בספרדית ? נגמר ב ir/er/ar כשההטעמה בסיום (ir/er/ar) : לקחת - toMAR , לרצות - queRER , לצאת - saLIR ...... אז בספרדית של הארגנטינאים גוף שני יחיד בהווה מוטה ככה - מורידים את ה - r של סיומת שם הפועל, מוסיפים s , ושמים acento מעל אות הניקוד שבאה לפני ה - s (ההטעמה היא בתנועה האחרונה) : יש לך - ספרדית "רגילה" - tienes ספרדית "ארגנטינאית" - tenes (עם acento מעל ה - e שלפני ה - s) אתה עושה - ספרדית רגילה - haces ספרדית "ארגנטינאית" - haces עם acento מעל ה - e שלפני ה - s וכך הלאה... רק הפועל ir נשאר vas . מאפיין שלישי - הציווי ליחיד. בספרדית "רגילה" צורת הציווי ליחיד בנויה בדיוק כמו גוף שלישי יחיד בהווה - הוא אוכל - come תאכל ! - come ! אותו הדבר. אבל יש פעלים מסוימים שהם לא ככה, כמו הפועל hacer : הוא עושה - hace תעשה ! - haz ! עוד פעלים עם ציווי שונה הם decir, poner, tener ויש עוד שאני לא יודע/זוכר. ככה הארגנטינאים עושים ציווי - פשוט מורידים את ה - r של שם הפועל, ושמים acento מעל האות ניקוד (שהיא אחרונה) : תאכל ! - come ! (עם acento מעל ה - e) תגיד ! - deci ! (עם acento מעל ה - i) לך ! - anda ! (עם acento מעל ה - a) ככה נראה הציווי גם בפעלים החריגים בציווי של הספרדית "הרגילה" . מאפיין שלישי - ה lunfardo . לכל מדינה יש את הסלנג שלה, אבל לארגנטינה יש סלנג מיוחד, שנקרא lunfardo . פעם שמעת את ה che של הארגנטינאים או ! tomatelas ? זה ה lunfardo . דוגמא לצורת דיבור ארגנטינאית : ? que te pasa che !! tomatelas chabon .... lo hice por ese motivo viste או כמו שאומרים הארגנטינאים ב idioma corta lo hice por ese motivo vite פתח ערוץ ויוה ותראה טלנובלה ארגנטינאית ותבין. אם אתה רוצה אני ארחיב יותר על ה lunfardo . אז ככה מזהים ארגנטינאי, מקווה שזה עזר לך שבת שלום Hurakano