Death of Rats
New member
I wonder how, I wonder why...
הספר: מכשפות בחוץ לארץ, הגרסה העברית. הבעיה: בכל פעם שאחת המכשפות אומרת מה היא הולכת לעשות כתוב "אני ייהנה", "אני ישב", "אני ישתה". עכשיו. מכיוון שאף פעם מספר בגוף שלישי לא יגיד "אני אעשה" אני לא יכולה לבדוק אם זו טעות הגהה מזעזעת (אני ש-ו-נ-א-ת טעויות כאלו. אני אפילו אומרת פעלים בגוף ראשון עם א´. אם יוצא לי עם י´ אני מתקנת את עצמי
) או שהמכשפות פשוט מדברות מוזר בכוונה. אממממ..... יש לי סיבה להתחרפן אם שגם בגרסה האנגלית הן מדברת בכוונה בטעויות?
הספר: מכשפות בחוץ לארץ, הגרסה העברית. הבעיה: בכל פעם שאחת המכשפות אומרת מה היא הולכת לעשות כתוב "אני ייהנה", "אני ישב", "אני ישתה". עכשיו. מכיוון שאף פעם מספר בגוף שלישי לא יגיד "אני אעשה" אני לא יכולה לבדוק אם זו טעות הגהה מזעזעת (אני ש-ו-נ-א-ת טעויות כאלו. אני אפילו אומרת פעלים בגוף ראשון עם א´. אם יוצא לי עם י´ אני מתקנת את עצמי