פרלוו פרונסה ? -Parlez-vous français

אפרת12

New member
מה
אתה לא יודע


"באוקטובר 1977 הסתיים סיבוב ההופעות של המופע המצליח 'בראש אחד' עם יהודית רביץ, וליטני הצטרף להפקת המחזמר 'הבזאר הגדול'. בין הסולואים הגדולים שזכורים לו מהפקה זו היא השיר 'סיפור של אהבה', כל השירים תורגמו על ידי אהוד מנור. "הבזאר הגדול", משירי המלחין הצרפתי מישל פוגן בתרגום אהוד מנור (עם להיטים כמו "לעוף כמו ציפור" ו"הטובים והרעים"), רץ בהצלחה כשמונה חודשים, ובאותה תקופה הספיק ליטני גם לשחק בתפקיד קטן בסרט "סוס עץ" ולהשלים את הקלטת אלבום הבכורה שלו." (מתוך האתר הרשמי של דני ליטני http://www.danilitani.co.il/Default.asp?sType=0&PageId=44408

האמת היא שגם פה לא כתוב שבעצם הבזאר הגדול היה גם במקור (למיטב ידיעתי) מחזמר. אני מתחילה לחשוב שיתכן שהזיתי, אבל בכל מקרה - בעברית השיר היה חלק מן המחזמר בעל העלילה הקלושה "הבזאר הגדול").
 

אפרת12

New member
ויש שם סוגר מיותר

כפי הנראה לזכר סוגר ששכחתי לשים בפורום אחר מוקדם יותר היום.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
שונאת שאנסונים... מחבבת את הצרפתיים הקלילים

והמקפיצים, נגיד "המסיבה" של יהורם גאון (La bonne Franquette) או "ויויו גם" אבל רק בגרסה של חוה בצוותא (לא אוהבת את הביצוע מהלקה של אסתר שמיר) שהכרתי בילדותי בביצוע ילדי "תופסים ראש":
http://youtu.be/2OS9cpZpZHM
ובגרסת האיחוד (מזויפת קלות; נראה שהסולם לא התאים לכולם):
http://youtu.be/rdeDZOysxUI
מסקנה: רובם התבגרו לא רע ונראים טוב בהרבה בבגרותם.


אם בכל זאת שאנסון, אני לא יודעת אם זה נחשב, אבל אני חובבת את הביצוע של מתי כספי ל"היא":
http://youtu.be/PsxR3BGxe9I
אני מודה שאני מעדיפה את גרסת הכיסוי של אלביס קוסטלו
אבל התרגום של אהוד מנור נפלא והקליפ מקסים.
http://youtu.be/O040xuq2FR0
 
הפתעת אותי עם השיר La bonne Franquette

שיר נהדר !!! לא ידעתי שיש לו גרסה עברית. בחירה מצויינת.
 

קליספרה

New member
אחד הז'אנרים האהובים עלי ....

אני באמת לא יכולה לענות על זה,
אין שיר אחד שאני יכולה להגיד אז זה זה


אבל כל התקליט של 'לה בוהם' אבי טולדנו שר שארל אזנבור, מתאים להגדרה.
 
למעלה