Double Tone - פרק ראשון

herouth

New member
Double Tone - פרק ראשון

טוב, אני מקווה שכולם מוכנים וצפו בפרק הראשון.

אז בעצם זה פרק ההיכרות - יוּמי נקאנו (אשת קריירה, לא נשואה, בלי כוונות להינשא) רואה בחלומה את יוּמי טאמורה (עקרת בית), וזו בתורה, רואה את נקאנו בחלומה.

טאמורה היא התגלמות הסיוט של כל עקרת בית. הבעל שלה לא מתייחס אליה, משאיר לה את כל ענייני הבית כולל חינוך הילדה (אם כי יש נשים שבכלל לא נותנות לבעל להתערב). הבת שלה משגעת אותה, היא עובדת בפאטו שבו היא בורג קטן ולא מוערך, עם ממונה שמשגיח עליה שחלילה לא תחלום בהקיץ שתי דקות. היא גם גרה באפאטו כזה די עלוב, מהסטנדרט שרואים במנגות, אם כי לא הצלחתי לקלוט אם זה 2DK או 2LDK. נקאנו, נראה לי, גרה במנשון, ודי גדול (בטח בשביל אדם יחיד ביפן).

ואז נכנסת לפרק חברת הילדות של הבעל, איקוקו ארינומה. היא בעצם המפתח שבאמצעותו הגיבורות - או לפחות נקאנו - קולטות שמדובר בתופעה מיוחדת ולא סתם חלום. החלום מתערבב במציאות כשארינומה מופיעה בחיים האמיתיים של נקאנו. לגבי טאמורה, זה קצת יותר מסובך כי היא רק ראתה בחלום שארינומה מופיעה שם, אז באיזשהו שלב היא משכנעת את עצמה שבכל זאת מדובר בסתם חלום.

בכל אופן, הארינומה הזו כבר הצליחה בפרק הקצר הזה לעצבן לי את התחת. כשהיא משדלת את טאמורה לפרוק את אשר על ליבה, וטאמורה מתלוננת על חוסר החיים שלה, ארינומה פוטרת אותה ב״הלוואי שאלה היו הבעיות שלי״, ו״את לא מבינה, את בעצם מאושרת, את צריכה להגיד תודה״. טוב, בשביל זה היא חברת ילדות של הבעל ולא של האישה. אבל זה לא מסתיים בזלזול ברגשותיה של טאמורה, אלא היא גם מייד מחטטת בחיים הפרטיים של נקאנו. כשנקאנו אומרת ״אני לא מעוניינת להתחתן״, ההיא שואלת אותה בפרצוף מופתע ״למה?״, ונקאנו פשוט לא עונה לה. אחרי זה מתברר שהשדכנית הגדולה בעצמה לא מתחתנת. ואז מגיע הקטע הכי דורש סטירה, כשהיא מסדרת לבחור פגישה עם נקאנו בלא ידיעתה, באמתלה של ארוחת ערב רק של שתיהן. אם היה מדובר בי, הסדרה היתה נגמרת בפרק הזה, כי אני פשוט הייתי עפה מהמקום על השניה שהייתי מבינה שעשו לי טריק. אבל נקאנו מנומסת.

בכל מקרה, לאורך כל הפרק נראה לנו שהן פשוט חולמות זו את חייה של זו, עד כדי כך שטאמורה מאשימה את בעלה בניהול רומן מחוץ לנישואין - ונקאנו מאשימה את ארינומה בניסיון לשדך לה גבר נשוי - ואז מגיע הטוויסט שבסוף הפרק, ומסתבר לנו שבעצם יש לפחות שנתיים הפרש בין מה שנקאנו רואה בחלום לבין המציאות.
 

innocence

New member
דעותי תוך כדי צפיה

אהבתי את הפתיח של הסדרה, כלומר, את הצורה שבה הם החליטו להראות שתי נשים שונות בתוך חלומות האחת של השנייה.
רק הצחיק אותי ממש הקטע של "קוראים לה נקאנו יומי. *פאוזה* זה אותו שם!"
וואלה, תודה שהאכלתם אותי בכפית P:

הקליפ של השיר פתיחה נראה כאילו אנחנו מכוונים לאיזו סדרת מתח סטייל CSI או ER או ווטאבר, זה קצת משעשע:)

שנאתי ממש את ה"ניתוח" הזה של הבוסית(?) של טאמורה, "אה, זה הכל?", כאילו אי אפשר לא להיות מרוצים מהחיים שלך אם אין משהו רציני כמו מחלה או שהוא בוגד בך. כאילו סתם לאבד את עצמך בתוך החיים זה לא מספיק גרוע.

אני קצת אוהבת את העובדה שאנחנו כבר לא בטוחים מה חלום ומה מציאות, אם כי נראה שזה הולך ומסתבך...

אני יודעת שהרגלי עבודות הבית ביפן הם שונים, אבל זה עוד יותר גורם לי לתהות - מי עושה כביסה עבור 8 פריטים?

אין ספק שהתגובה הכי טובה ל"אתה מנהל רומן?" היא "אולי כדאי שאני אנהל!".

איזה מביך שטנאקה לובשת את אותם הבגדים כמו שהיא לבשה לפגישה!

סוף מפתיע אבל מעניין. מקווה שימשיך ככה, אבל אולי קצת פחות עם השעון המעורר המעצבן.
 

mishel s

New member
אז ככה

לגבי ההאכלה בכפית גם אני שמתי לב למשהו (ראי הודעה למטה שכתבתי)

האמת שעד שלא אמרת, קליפ הפתיחה, או לפחות המוזיקה, הייתה נשמעת לי כמו מוזיקה של פתיחה של טלנובלה, אבל עכשיו כשאמרת שמתי לב שם לסלילי די.אנ.איי שמסתובבים שם... הא?!! חח

לגבי מה חלום ומה מציאות, נראה לי די ברור שהכל מציאות, וגם הכל חלום.
כלומר, אני לא חושב שמדובר בחלום שנשאר חלום ומציאות שנשארת ציאות, נראה לי כל הדברים שאנחנו רואים הם מציאות, פשוט כל אחת חולמת בלילה את המציאות של השניה.

לגבי הכביסה... אולי אם אין לך הרבה בגדים צריך לעשות כביסה עבור 8 פריטים? נניח כשאני בטיול ארוך ולוקח איתי מעט בגדים, אין ברירה אלא לעשות כביסות "דלות", אולי יש לנו עודף בגדים פה בישראל.
אבל גם אני כשהייתי ביפן התפלאתי למה עושים כביסה כל יום.
כביסה זה לא משהו שעושים כל יום...כך חשבתי.

אני מניח שצפית בסדרה עם תרגום... כי התרגום לגמרי לא מדוייק, ויוהיי (בעלה של טאמורה) לא אמר "אולי כדאי שאני אנהל רומן" כשהיא שאלה אותו אם הוא מנהל רומן.
הוא אמר
してるわけないだろう
"למה שאני אנהל רומן?!" כאילו, אין סיבה שאעשה כזה דבר. התרגום לא קלע גם בעוד כמה מקומות פחות קריטיים, נגיד שהילדה אומרת לאימא "התלבשתי!" בבוקר ואז היא אומרת לה "יופי, לכי צחצחי שיניים עכשיו" ובתרגום היה פשוט כתוב GET READY או משהו כזה.
לא לסמוך יותר מדי על התרגום :)

איזה קטע, לא שמתי לב בכלל למה נאקנו לובשת ומתי...
כנראה שכרומוזום ה Y הפריע לי לשים לב :)
עכשיו חזרתי לבדוק איזה בגדים היא לבשה ואכן היא לבשה את הבגדים האלו בפגישה ואז יום אחרי היא לבשה משהו אחר ואז יום נוסף אחרי היא חזרה לבגדים שלבשה בפגישה ובמקרה פגשה את יוקקוקו שוב ברחוב :)
לא נראה שהיא מודאגת מזה.
 

innocence

New member
כתבתי תוך כדי צפיה

אז אחרי צפיה כבר ברור לנו שהכל זו מציאות, רק בשני קווי זמן שונים, כלומר, בהפרש של שנתיים.

וכמובן שאם אני בטיול זה אחרת, כי מראש אני לוקחת איתי כמות מוגבלת של חפצים ולכן אצטרך לעשות כביסה לעיתים קרובות יותר, אבל בבית אני לא באמת מגיעה למצב שבו ישנה כמות מספקת למכונה בכל יום, אפילו כשאנחנו 4 נפשות בבית...

וכמובן שאני צופה עם תרגום, אחרת לא הייתי יכולה להבין כלום P: טוב שאתם פה כדי להסביר את מה שלא נכון:)

אני מאוד שמה לב לפרטים כמו לבוש, אני לא יודעת למה זה. לא בטוחה שזה רק כי אני בחורה P:
 

herouth

New member
השעון המעורר מקפיץ גם אותי.

איך שמת לב שהיא מכבסת רק 8 פריטים?
 

mishel s

New member
כבר אמרת בעצמך שהיא

חובבת בגדים :) כשהיו בגדים תלויים היא שמה לב.
 

mishel s

New member
גם אני

1. בהתחלה במטבח, ממש בסצנה הראשונה, רואים על קרש החיתוך את הבנטו שהיא מכינה ולידו יש מקלות צ'ופסטיק ענקיים.
למי שלא יודע, עם זה בעצם מבשלים... מערבבים בסירים, מוציאים דברים מסירים, מכניסים לסירים, הופכים דברים בטיגון שצריך להפוך והופכים את הטאמאגו כאשר מכינים אותו בשכבות. בקיצור אולר שווצרי לבישול יפני.
2. מה זה החוסר תקשורת הזה על הבוקר? אישתך שואלת אותך אם להכין לך ארוחת ערב או לא ואתה מתעלם? מה זה זה?
3. הקונטראס בין ההמולה שהייתה בבוקר אצל עקרת הבית לבין השקט והרוגע אצל הרווקה....
אני אישית מעדיף את השקט.
4. שימו לב שנאקאנו אומרת איטטקימס לפני שהיא יוצאת מהבית - לגבר מסתורי שלא נמצא בבית אבל נמצא בתמונה איתה יחד על הרהיט ליד הדלת.
5. סתם פתאום חשבתי שהשמות שלהן די דומים ל YUME... מעניין אם זה בכוונה או סתם במקרה.
6. פתאום סמתי לב שיש הרבה צילומים מזווית ממש מלמעלה. רואים את זה בהתחלה במטבח שרואים את קרש החיתוך והמבטו ואותה מלמעלה, אחר כך רואים את זה גם כשמצלמים את הבחורות מתעוררות, ועכשיו גם בבייטו של טאמורה, רואים מלמעלה.,..(מאוחר יותר גם בעבודה של נאקאנו וגם בפגישת העבודה של נאקאנו ויקוקו) הבמאי אוהב לעשות את צילומי ה"מעברים" מזווית גבוהה.
7. מילה מעניינת - כשיקוקו מדברת עם טמורה ואומרת לה שהיא חשבה שיש לה בעייה יותר רצינית מסתם "מה קורה איתי?" היא אומרת לה 幸せ病 כלומרמחלת אושר (או במילים אחרות, הכל אצלך מושלם אז את מחפשת סיבות להרגיש לא טוב)
8. עאאאלק! "כשאת רווקה כמוני אין לך זמן לחשוב על דברים כאלו".
כאילו בתור רווקה יש לה פחות זמן לעצמה מלטאמורה. ממש ממש לא.
9. אחרי שנאקאנו ראתה בחלום את הזוועת אדם הזה, איזה סיכוי יש לו בכלל בדייט איתה אם מראש היא לא רצתה להתחתן?
10. משעשע אותי שתמיד כשמראים את הזוג טאמורה במטבח, יומי לבושה בבגדים ויוהיי בפיג'אמה, למרות שהיא זאת שנמצאת בבית כל היום והוא זה שנמצא בחוץ כל היום :)
11. ביטוי/מילת מפתח:

びんぼうくじをひくbinboukujiwohiku 【貧乏くじを引く · 貧乏籤を引く】

expression / godan く verb → conjugation:
to get the short end of the stick;  to get the bad end of a bargain
貧乏くじを引きたくない。 I don't want to be left holding the bag.
僕は貧乏くじをひいた。 I got the short straw.

נאמר על ידי טאמורה יומי כשהיא רבה עם בעלה. אני המפסידה בעסק הזה של החתונה... יענו, היא עושה את כל העבודה והוא רק מבלה במסעדות ובחוץ.

12. אם כבר אינוסנס פה דיברה על האכלה בכפית...
כשטאמורה שוקלת אם להתקשר לבעלה או לא רואים בפאלאפון את השם שלו (יוהיי) ובסוגריים (בעל), כאילו שהיא צריכה תזכורת שיוהי זה בעלה. זה ברור שזה שם בשביל הצופה. איכסה!! כאילו אני אכתוב בפלאפון "אקי (חברה)"... או "שגיב (חבר הכי טוב)"... מה זה זה...חחח
 

herouth

New member
לא חשבתי על עניין זוויות הצילום.

לגבי 4, טוב, נראה די ברור שהבחור בתמונה הוא איזה אהוב לשעבר שכנראה קרה לו משהו טרגי. אחרת (אם, נניח, הם היו נשואים והתגרשו או חברים ונפרדו) היא לא היתה מחזיקה את התמונה שלו במקום בולט בבית ומתייחסת אליה ביציאה.

מצד שני, בטח גם בזה הבמאי בטוח שלא הבחנו ויאכיל אותנו בכפית באיזשהו שלב.

לגבי 10, ברור שהיא קמה בבוקר לפניו. בעצם, לא רק ברור, אנחנו גם רואים את זה כמה פעמים בפרק. היא צריכה לקום ולהתחיל עם עבודות הבית כשהוא עדיין יכול להרשות לעצמו להתהפך לצד השני. לא שברור לי איך הוא מצליח עם השעון המזעזע הזה.

לגבי 12, אז גם אני שמתי לב לזה (שמופיע השם פלוס ״בעל״ בטלפון). אבל אני לא בטוחה אם זו האכלה בכפית (נדמה לי שכבר הזכירו את השם שלו קודם בפרק), או שיש כאן משהו: נניח, אם קורה לך אסון, ומנסים לגלות מי אתה ולמי צריך להתקשר, אז נוח שיש בשיחות האחרונות/אנשי קשר מישהו שרשום שאתה נשוי לו...
 

johnny d

New member
רעיון מצוין

לא חשבתי על זה שיש שימוש אפשרי להוסיף את הקרבה במקרים מסויימים לשם ברשימת הקשר..
 

innocence

New member
גם אני חשבתי על עניין הטלפון!

ותהיתי אם כתוב גם ביפנית, או שזה חלק מהתרגום שמנסה לכאורה להזכיר לנו מי זה. XDDD

גם טאמורה הולכת לעבודה, והיא הולכת לבושה במה שנראה כמעט כמו בגדי בית. נכון שזה באייטו ונכון שאת שופו, אבל נו באמת... זה נראה כאילו יצאת לריצה!

ותכלס, למה שנקאנו תרצה לצאת עם גבר שהיא רואה בחלומות שלה בדיוק כמה הוא אימלל את אשתו הקודמת?
 

johnny d

New member
שתי סיבות

1. הורה יחיד מעריך יותר את עבודת גידול הילדים.
2. את לא יודעת שגרושים יודעים טוב יותר מה הם רוצים ואיך להתנהג במערכות יחסים? ( תפיסה דבילית בישראל, מעניין אם גם ביפן )


אבל ברצינות, הוא לא מתנהג אפילו דומה לאותו הבחור בחלום.
 

mishel s

New member
נכון שהוא לא מתנהג דומה

כיוון שהוא מנסה לעשות רושם טוב עליה.
אף אחד לא מתנהג בדייט ראשון כמו שהוא מתנהג אחרי שנים של נישואים...

אבל כל הרעיון שלנו זה שהיא ראתה איך הוא מתנהג באמת, אז למה שתרצה לצאת איתו, גם אם ההתנהגות הראשונים שלו טובה?
 

herouth

New member
בינתיים לא נראה שהיא ממש רוצה.

מה היה לנו שם? דייט (עם מלווה) כפוי, שארינומה הביאה אותה אליו ברמיה. ושיחת טלפון שאומרת לנו שהוא מעוניין בדייט נוסף, והיא רק עונה ״מממ....״.
 

johnny d

New member
ה-מממ לדעתי

בכלל היה מכוון לצופה ולא לבחור בשיחה.

אז לא הייתי לוקח את זה בתור כזה לא.
זה נשמע לי כמו המממ של סקרנות.

בטח בהמשך הסדרה הוא יתגלה בתור בעל תומך בבחורה פסיכית, אחרי שהיא הבינה שהיא הולכת למות בקרוב....

דרך אגב, בגלל שיפניות כל כך מאופקות, נשמע לי הגיוני שיהיו יפנים מופתעים מזה שהבחורה שהם התחתנו איתה בעלת רגשות, דיעות, וכל מיני דברים שלא רואים בדייטים ולא ההיפך.
הציפיות של חלוקת התפקידים דווקא משהו ידוע מראש לשני הצדדים.

מיפנים שמעתי טענות שבחורות שלא רוצות להישאר בבית היא הסיבה לחוסר נישואין שמוביל למחסור הילדים ביפן.
ומיפניות שמעתי שחוסר היכולת של רוב הבחורים למצוא עבודה היא הסיבה לחוסר נישואין שמוביל למחסור הילדים ביפן.
 
למעלה