מועדון הקריאה: משחקי הרעב, פרק 12

N o R i K o

New member
מועדון הקריאה: משחקי הרעב, פרק 12


איך התקדמנו יפה והגענו לפרק 12? D: אנחנו ממש ממש בעיצומם של המשחקים, אז אם עד עכשיו התחמקתם, זו ההזדמנות המושלמת להצטרף למועדון...
לא באמת חייבים לקרוא, אפשר גם סתם לדסקס~

והשבוע: פרק 12

מה בפרק?
קטניס מוטרדת מחשיפת פרצופו האמיתי של פיטה, אך התנאים במשחק מטרידים אותה יותר כשהיא נמצאת על סף התייבשות. עד שבסופו של דבר היא מצליחה למצוא מקור מים ולהעביר לילה בשלום, כשהיא קמה לבוקר נוסף במשחק, חומת אש דוהרת לעברה!

אז איך היה?
מה אהבתם? מה לא?
רשמים? ציפיות לפרקים הבאים?


ואני אתחיל:
תרגומים שנוי לא מבינה, טייק 2 – למה תרגמו את Lover Boy לג'יגולו?
נראה לי שמאהב היה עושה את העבודה הרבה יותר טוב. כי הרעיון הוא לא שהוא ג'יגולו שמשחק עם נשים, הרעיון הוא שהוא ה-Lover של קטניס!

Obviously, the noble boy on the rooftop was playing just one more game with me – כן, בהחלט כן.
"אני לא רוצה להפוך לכלי במשחק שלהם, אבל אני אהפוך לכזה בשבילך."


But what a good time Claudius Templesmith must be having with his guest commentators, dissecting Peeta’s behavior, my reaction. What to make of it all? Has Peeta revealed his true colors?
How does this affect the betting odds? Will we lose sponsors? Do we even have sponsors? Yes, I feel certain we do, or at least did. - מעניין למה דווקא דברים כאלה לא הראו לנו בסרט... אני יודעת מה הן צרעות ציד, לדעת מה הקהל חושב על הדמות הראשית שלי זה הרבה יותר מעניין!


"What little urine I’ve been able to pass is a dark brown" - אם קטניס מדברת על השתן שלה, כנראה שמצבה באמת חמור


סצנת ההתייבשות של קטניס היא אחת הטובות בספרים, לדעתי.
מוכיחה כמה עומק ומחשבה הושקעו בכתיבת הספר הזה. כי זה לא סתם משחק של "הנה ילדים שהולכים מכות". זה באמת משחק הישרדות. וקטניס מוכיחה לנו שהיא יודעת לשרוד, אפילו בצורת החשיבה שלה, בהישענות על היימיץ', בידיעה שאם יש בוץ יש מים.

וממשיכים במלאכת הספירה- עד הכניסה למשחקים עבר שבוע. בינתיים, עברו שלושה ימים. קטניס קמה לבוקר הרביעי שלה במשחק.

יאללה, חודש חדש, אנרגיות חדשות
אני רוצה לראות אתכם משתתפים!
 

E l S i

New member
"תודה לאל"

ווא-או, שום איזכור לדת לא שרד בפאנם, אבל figures of speak never die

"זה יהיה המשחק האחרון שלו. אני אעקוב בלהיטות אחרי שמי הלילה בחיפוש אחר אותות למותו אם לא אהרוג אותו בעצמי" אמאלה! תזכירו לי למה אני אוהבת אותה שוב?

"מה קורה שם בתוך הראש שלו?" שאלה שמקבלת פן טראגי אם מתייחסים לMJ

"מחייכת חיוך רב-משמעות. הנה! שיתאמצו להבין מה זה אומר!" אה נכון, זה למה.

נכון שלא משתמשים בביטוי "The sun is too bright" בעברית?
כאילו, אין שום בעיה לתרגם אותו ל"השמש בוהקת מדי", אבל זה די חסר משמעות. It really is a pity, it used to be so preety

למצוץ את המיץ. היי! זה הגיוני. סליחה אני באוברדוז בלשני מטורף, בעיקר על המילה מיץ. (כמו בהיימיץ.)

הפסקה עם המחשבות שלה על היימיטץ'- על כמה שהוא שונא אותה, כמה שהוא חייב לה
גורמת לי לרצות לקרוא את הסיפור מנקודת מבט אחרת- למשל נקודת המבט של הנערה ממחוז 12 שנשלחה למשחקים שנה לפני כן.
"זה בסדר. אני חושבת..........מקום סביר למות בו" כן, ככה זה כנראה יראה
איזו סבלנות מטורפת יש לה, לשתות כמו שצריך במקום לשתות ולמות.
 

E l S i

New member
אולי זה figures of speech

*הולכת לשאול את גוגל, אולי בכלל כתבתי פיגרס לא נכון*
כן. ספיץ'
 

E l S i

New member
השורה הראשונה "תודה לאל שחשבתי לקשור את עצמי

בחגורה לעץ"

מי שיש לה את הגרסה האנגלית יכולה לכתוב מהי?
 

N o R i K o

New member
Thank Goodness


בתרגום ישיר, חוץ מ"תודה ל'אלוהות'' זה בעצם 'תודה לטוב הלב', כלומר, 'תודה על כך שקורה לי משהו טוב', וזה למה אוטומטית התייחסתי לזה כאל "פיגר אוף ספיץ'" ולא כאל התוודות דתית.

באמת איזה סבלנות יש לה לשתות כמו שצריך. באמת ילדה שורדת
אני פשוט הייתי שותה, מניחה שיש גבול אפילו לרוע של קברניטי המשחק ושהם לא ישימו לי מים רעילים. כמובן שאחרי עשר דקות בערך הייתי מתה, אבל זה פרט שולי
 
למעלה