ציףציף1000
New member
../images/Emo124.gif החשדות 11.2.04 ../images/Emo124.gif
ווטרס מתקרב לסיום העבודה על האופרה שלו, Ca Ira, על פי דיווח ממשרד מנהלו, מארק פנוויק. בניגוד לשמועות שרווחו, האופרה לא תוצג בכיכר הקונקורד בפריז (אחת הכיכרות המרכזיות בעיר), אך היא תוצג ברחבי אירופה. האלבום אמור לצאת מאוחר יותר, השנה. האופרה עצמה תהיה באורך של כ-120 דקות, והסולן יהיה זמר האופרה ברין טרפל. חברי התזמורת אשר הקליטה את היצירה נבחרו כל אחד באופן אישי, מתוך התזמורות הסימפוניות הידועות בלונדון. ווטרס התראיין אף הוא לרגל סיום העבודה. לדבריו, הוא מצפה לתגובות עוינות מצד עולם המוסיקה הקלאסית: "הם ירצו לערוף את ראשי. אני אותקף מכל הכיוונים ואוכה מכות נמרצות. יאשימו אותי שאני יומרני, בנאלי וחסר כשרון, בנוסף על היותי שרלטן. וזקן מדי. למרות זאת יכול להיות שאיה מופתע; יש שם מנגינות נהדרות כך שאנשים אולי יקבלו את זה". כזכור, ווטרס התחיל לעבוד על היצירה לפני 15 שנה, וביסס אותה על ליברטו שכתב ידידו אטיין רודה-גיל. לבקשת ידידו, הכין ווטרס דמואים לשירים על פי הליברטו, ושלח את הדמואים, בין השאר, גם לפייר מיטראן, שלדברי ווטרס אהב את זה. במהלך שנות העבודה על היצירה, לחצה חברת סוני על ווטרס לתרגם אותה לאנגלית, אך ווטרס התעקש לשמור על הצרפתית, שפת המקור. לדבריו, היצירה מוקלטת כיום גם באנגלית וגם בצרפתית. לווטרס גם ביקורת על המוסיקה הקלאסית בת זמננו. לדבריו, היא "לא נגישה, מסוגרת בעצמה. היא נהייתה כה מתמטית ומחוכמת, שכלית במקום רגשית. היא מעניינת מעטים ועוברת "מעל הראש" של רוב האוכלוסיה.". ותודה שוב ל-Brain Damage.
ווטרס מתקרב לסיום העבודה על האופרה שלו, Ca Ira, על פי דיווח ממשרד מנהלו, מארק פנוויק. בניגוד לשמועות שרווחו, האופרה לא תוצג בכיכר הקונקורד בפריז (אחת הכיכרות המרכזיות בעיר), אך היא תוצג ברחבי אירופה. האלבום אמור לצאת מאוחר יותר, השנה. האופרה עצמה תהיה באורך של כ-120 דקות, והסולן יהיה זמר האופרה ברין טרפל. חברי התזמורת אשר הקליטה את היצירה נבחרו כל אחד באופן אישי, מתוך התזמורות הסימפוניות הידועות בלונדון. ווטרס התראיין אף הוא לרגל סיום העבודה. לדבריו, הוא מצפה לתגובות עוינות מצד עולם המוסיקה הקלאסית: "הם ירצו לערוף את ראשי. אני אותקף מכל הכיוונים ואוכה מכות נמרצות. יאשימו אותי שאני יומרני, בנאלי וחסר כשרון, בנוסף על היותי שרלטן. וזקן מדי. למרות זאת יכול להיות שאיה מופתע; יש שם מנגינות נהדרות כך שאנשים אולי יקבלו את זה". כזכור, ווטרס התחיל לעבוד על היצירה לפני 15 שנה, וביסס אותה על ליברטו שכתב ידידו אטיין רודה-גיל. לבקשת ידידו, הכין ווטרס דמואים לשירים על פי הליברטו, ושלח את הדמואים, בין השאר, גם לפייר מיטראן, שלדברי ווטרס אהב את זה. במהלך שנות העבודה על היצירה, לחצה חברת סוני על ווטרס לתרגם אותה לאנגלית, אך ווטרס התעקש לשמור על הצרפתית, שפת המקור. לדבריו, היצירה מוקלטת כיום גם באנגלית וגם בצרפתית. לווטרס גם ביקורת על המוסיקה הקלאסית בת זמננו. לדבריו, היא "לא נגישה, מסוגרת בעצמה. היא נהייתה כה מתמטית ומחוכמת, שכלית במקום רגשית. היא מעניינת מעטים ועוברת "מעל הראש" של רוב האוכלוסיה.". ותודה שוב ל-Brain Damage.