סקר חדש

aliasBOY

New member
נשנוש שקשור

השם של הפרק בעברית אמור להיות "האויב מוסגר" או משו כזה לא? כאילו כי walk in זה בעקרון הביטוי של הסיאייאיי בשביל הסגרה גם בפרק הראשון של העונה הראשונה כסידני נכנסה היא אמרה למזכירה "תגידי לו שיש לו walk in" מה דעתכם?
 

LemonLimeLilach

New member
אבל גם...

אירינה נכנסה... לא רק כהסגרה, אלא נכנסה לחדר שסידני הייתה מוחזקת בו, נכנסה לה לחיים...
 

aliasBOY

New member
א. זה נכון

אבל - אני חושב שבחו"ל התכוונו לביטוי וגם בסוף הפרק אבא שלה אמר "אמא שלך הרגע walk in" כאילו לסיאייאיי וזה כל הרעיון שהיא הסגירה את עצמה walk in וגם נכנסה לחדר - שזה ההמשך של העונה הראשונה וגם לחיים של סידני בגלל זה זה בטוח הביטוי כאילו עם כפל משמעות
 

Moreiro

New member
אתם צודקים ../images/Emo121.gif../images/Emo187.gif

אבל ככה תרגמו את זה בערוץ 2, אז ככה השארתי....
 

joeys pizza

New member
אני שמח

עשית לי את הלילה. שהקשבת לבקשה שלי לפני שהעונה התחילה. מור תודה, you're the best
 
למעלה