רק מזכיר - מחר מפגש + הקרנה משותפת

האבק

New member
../images/Emo124.gif רק מזכיר - מחר מפגש + הקרנה משותפת

למי שלא זוכר, מחר תתקיים הקרנה משותפת של הסרט + מפגש אחריו בדיזנגוף ת"א. ההקרנה עצמה תתחיל ב-17:00 (להגיע קצת יותר מוקדם), ומיד אחריה ניפגש כולם ונוכל לדבר על הסרט, הספר, ולהכיר אחד את השני. גם מי שראה את הסרט ולא רוצה לראות אותו שוב מוזמן מאד להגיע למפגש - אתם גם מוזמנים להביא חברים
נתראה מחר! ד"א - נשמח אם מי שמתכנן להגיע יגיב להודעה זו או ישלח מסר פרטי אלי או אל "נטעש". תודה! אודי
 

Dubie

New member
../images/Emo90.gif בזמן שאתם הייתם במפגש...

[כלומר, בחלק מהזמן לפחות, בחלק מהזמן גם הייתי בפעילות מפגרת של משהו בבנימינה...] אני הייתי בהופעה של מוניקה סקס וקיבלתי אפילו נשיקה מפיטר רוט. לזה אני קוראת פיצוי ראוי למדי. D:
 
../images/Emo217.gif (במקום עוף-טופיק) : הפרסומות לסרט

לפני שבועיים בערך מישהו אמר שהוא לא ראה שישנם פרסומת חוצות לסרט. אז מאז שמתי לב שישנם הרבה פוסטרים על תחנות אוטובוס בישראל. בנוסף, הייתי בפאריז ושם ישנם מודעות ענקיות כמעט בכל מקום וביחוד במטרו - ברכבת התחתית ואפילו בחלונות ראווה של בתי כלבו! .
 

DHallow

New member
זה לא במקום עוף, אלא תמונת "אחרי" ../images/Emo9.gif

תצלומים יפים. מעניין אם שם זה הלך טוב יותר.
 

נטעש

New member
אני כמובן אגיע,

לא לשכוח להביא 35 שקלים ולא לשכוח לציין כמה אנשים אתם מביאים איתכם
אשמח לראות את כולכם! נטע
 

האבק

New member
חבל!

אני ועוד מספר אנשים מהקהילה נגיע למפגש שאחרי הסרט, ב-19:00 בערב. נשמח לראות שם אנשים נוספים
 

נטעש

New member
איך היה אתה שואל?

רק נגה ואני באנו להקרנה המשותפת, אז בסוף ההקרנה אנחנו הלכנו לפגוש את אודי, נועה, בת-אל, רועי וחברתו יול. היה מאוד נחמד במפגש פורום, נגה ואני היינו באטרף מצחיק מאוד ("חלב עם מים! חלב עם מים!") בעיקר בזכות (אולי בעיני אנשים אחרים זה היה יותר בכיוון של "בגלל") הסרט, כי בכל זאת, זה משהו ששתינו חיכינו לו בערך שנתיים, גם בגלל שראינו בסוף הסרט את השמות של המתרגמים מהקהילה ונורא התרגשנו שאנחנו מכירות את השמות וגם בגלל שככה אנחנו פחות או יותר. נגה הכינה טריוויה עם שאלות מאוד יפות ובכללי היה נחמד במפגש. הסרט עצמו היה נחמד לדעתי... אבל לא משהו שהייתי הולכת שוב לראות. ז"א אין לי בעיה לראות את הסרט שוב, אבל אני לא אלך ואקח אותו מהבלוק באסטר.
 

JustRain

New member
הי, אני לא חיכיתי שנתיים לסרט

תמיד הייתי נגדו. אבל הוא עלה על הציפיות שלי (הן היו ברצפה). נטע אמרה שהתרגשנו כשראינו את שמות חברי הקהילה בסוף הסרט. התרגשנו? התחלנו לצווח כמו זוג פקאצות וכל האולם הסתכל עלינו. אכלנו, צחקנו, ובמקרה שלי נבהלנו (רועי לא היה נחמד). צילמנו רק תמונה אחת, אבל היא שווה הרבה יותר מאלף מלים.
 

האבק

New member
היה ממש נחמד!

אני לא הגעתי לסרט עצמו כי כבר ראיתי אותו כמה פעמים, כמו רועי ונועה רייכמן. הגעתי בסביבות 7 בערב לדיזינגוף ונפגוש כולם: אני, רועי, יעל, נטע, נגה, בת-אל ונועה, ומשם המשכנו לאיזו מסעדה/בית קפה/אוכל מהיר, ישבנו ודיברנו. רוב הזמן אני דברתי עם נועה על דברים שונים, אבל אני לא חושב שהתפתחו שם איזשהם דיונים מעמיקים בצד השני של השולחן (השיחות שלהם בד"כ לווו בצרחות של נגה ונטע משום מה). היה מאד נחמד לפגוש את כל החבר'ה, למרות שבאו ממש מעט (אור ונתנאלה הבריזו בסוף!) - אבל לא נורא, זה גם משהו. וגם קיבלתי מעין מתנת גיוס ממש חמודה מנועה, ספר ילדים שקוראים לו "לילה טוב אודי"!. הספר, דרך אגב, נכתב עלי. אה, וגם הייתה טריוויה שנגה כתבה, שאותה היא הציגה כ"טריוויה ממש קלה ומפגרת". היא לא הייתה מפגרת, ובטח לא קלה (כלומר, חלק מהשאלות). אז כל הכבוד נגה!
נתראה במפגש הבא
 

האבק

New member
../images/Emo32.gif סרטון מסוף הסרט "מצפן הזהב" שנחתך

ובנוסף - טריילר ראשון ל.... "הסכין המעודן!!" סתם, טריילר ראשון לסרט "קעקוע הפרפר" שנעשה על ספר בשם דומה מאת פיליפ פולמן. הכל כאן: http://www.hdm.co.il/news_replys.php?id=315
 

Y. Welis

New member
אולי כמו במקרים אחרים, גם כאן תהיה גירסת DVD

ארוכה יותר של הבמאי, ואולי כמו עם סרט אחר, גם היא תראה שונה מאוד. אגב איך היתה העבודה עם המתרגמים?
 

האבק

New member
זו הייתה חוויה נהדרת!

בנוגע ל-DVD המורחב - היו כבר קריאות מצד הבמאי כריס ווייץ ושחקנים כמו אוה גרין ודניאל קרייג לעבוד על גרסה מורחבת - אפשר לקוות מאד שיוציאו אותה.... בנוגע לעבודה עם ישראל אובל (המתרגם של הסרט) - היה פשוט כיף. הוא בן אדם מדהים ונעים, סימפטי וחם ויודע לארח כמו שצריך. הגענו אליו הביתה וצפינו ביחד במצפן הזהב בגרסה שחור-לבן, עם כל מיני מספרים ואותיות על המסך וגם X אדום גדול - הכל כדי שלא יהיה אף אחד שיעתיק. בנוסף לזה: גם לא הייתה מוזיקת רקע, אז זה היה קצת מוזר. כל אחד ישב עם תסריט בעברית שאותו ישראל תרגם, וביחד התחלנו לראות את הסרט כשאנחנו עוצרים כל כמה זמן כדי להתווכח על נוסח של משפט כלשהו, או איך צריך לתרגם מושג כלשהו. ישראל היה מאד קשוב וכל ההערות שלנו הוכנסו ותוקנו. ישבנו אצלו באותו ערב 6 שעות והיה כיף מאד. אח"כ המשכנו לעבוד על התסריטים דרך האינטרנט, כשאנחנו עובדים על טעויות קטנות ושנות שגילינו אח"כ. נאלצתי לקרוא את התסריט הזה כל כך הרבה פעמים שאני יודע חלקים שלמים ממנו בע"פ
בקיצור - כיף!
 

Y. Welis

New member
מזל שאובל אכן נקרא לתרגם אותו

כי לא נראה לי שמתרגמים אחרים היו נלהבים (או מבינים) את חשיבות המשימה. הוא בלי ספק אחד שמבין, ויפה שהוא נעזר בכם. איך אתם חתומים בסוף התרגום?
 

האבק

New member
החתימה בסוף -

שמות המתרגמים, ואז "תודה לקהילת חומריו האפלים הישראלית + קישור".
 
למעלה