קצת שירים שיעשו טוב בלב וברוח

My Shepherd

New member
../images/Emo23.gifובעברית..../images/Emo79.gif

http://tranem.linga.org/PlaySong?TranemID=2801 שירו שיר לאדוני
שירו שיר חדש שירו שיר לאדוני כל הארץ.. שירו שירו לאדוני וברכו את שמו מסרו מיום ליום ישוע טוב ספרו בגויים ובכל העמים כבודו ונפלאותיו כי גדול אדוני וממולא עד מאוד מורם הוא על כל אלוהים כי כל אלוהי העמים אלילים ואדוני הוא שמיים אימרו בגויים אדוניי מלך אדוניי מלך עולם
 

AlYahudii

New member
יא מצחיקה סירסת את הפסוקים! זה מזמור מתהילים!

تَرْنِيمَةً جَدِيدَةً - מזמור חדש. אלו המלים האמתיות ששרה הזמרת, אם כי היא שרה בדילוגים. לא "מסרו מיום ליום ישוע טוב", אלא "בשרו מיום ליום ישועתו" שִׁירוּ לַ-ה', שִׁיר חָדָשׁ; שִׁירוּ לַ-ה', כָּל-הָאָרֶץ. שִׁירוּ ל-ה', בָּרְכוּ שְׁמוֹ; בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם-לְיוֹם, יְשׁוּעָתוֹ. סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ; בְּכָל-הָעַמִּים, נִפְלְאוֹתָיו . כִּי גָדוֹל ה'וּמְהֻלָּל מְאֹד; נוֹרָא הוּא, עַל-כָּל-אֱלֹהִים. כִּי, כָּל-אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים; וַ-ה', שָׁמַיִם עָשָׂה. ו הוֹד-וְהָדָר לְפָנָיו; עֹז וְתִפְאֶרֶת, בְּמִקְדָּשׁוֹ. הָבוּ לַ-ה', מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים; הָבוּ לַ-ה', כָּבוֹד וָעֹז. הָבוּ לַ-ה', כְּבוֹד שְׁמוֹ; שְׂאוּ-מִנְחָה, וּבֹאוּ לְחַצְרוֹתָיו. הִשְׁתַּחֲווּ לַ-ה', בְּהַדְרַת-קֹדֶשׁ; חִילוּ מִפָּנָיו, כָּל-הָאָרֶץ. אִמְרוּ בַגּוֹיִם, ה' מָלָךְ-- אַף-תִּכּוֹן תֵּבֵל, בַּל-תִּמּוֹט; יָדִין עַמִּים, בְּמֵישָׁרִים. יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם, וְתָגֵל הָאָרֶץ; יִרְעַם הַיָּם, וּמְלֹאוֹ. יַעֲלֹז שָׂדַי, וְכָל-אֲשֶׁר-בּוֹ; אָז יְרַנְּנוּ, כָּל-עֲצֵי-יָעַר. יג לִפְנֵי ה', כִּי בָא-- כִּי בָא, לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ: יִשְׁפֹּט-תֵּבֵל בְּצֶדֶק; וְעַמִּים, בֶּאֱמוּנָתוֹ. ובתרגום ואן דייק לערבית: 1 رَنِّمُوا لِلرَّبِّ تَرْنِيمَةً جَدِيدَةً. رَنِّمِي لِلرَّبِّ يَا كُلَّ الأَرْضِ. 2 رَنِّمُوا لِلرَّبِّ، بَارِكُوا اسْمَهُ، بَشِّرُوا مِنْ يَوْمٍ إِلَى يَوْمٍ بِخَلاَصِهِ. 3 حَدِّثُوا بَيْنَ الأُمَمِ بِمَجْدِهِ، بَيْنَ جَمِيعِ الشُّعُوبِ بِعَجَائِبِهِ. 4 لأَنَّ الرَّبَّ عَظِيمٌ وَحَمِيدٌ جِدًّا، مَهُوبٌ هُوَ عَلَى كُلِّ الآلِهَةِ. 5 لأَنَّ كُلَّ آلِهَةِ الشُّعُوبِ أَصْنَامٌ، أَمَّا الرَّبُّ فَقَدْ صَنَعَ السَّمَاوَاتِ. 6 مَجْدٌ وَجَلاَلٌ قُدَّامَهُ. الْعِزُّ وَالْجَمَالُ فِي مَقْدِسِهِ. 7 قَدِّمُوا لِلرَّبِّ يَا قَبَائِلَ الشُّعُوبِ، قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْدًا وَقُوَّةً. 8 قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْدَ اسْمِهِ. هَاتُوا تَقْدِمَةً وَادْخُلُوا دِيَارَهُ. 9 اسْجُدُوا لِلرَّبِّ فِي زِينَةٍ مُ
 

My Shepherd

New member
../images/Emo23.gif../images/Emo6.gif סירסתי? איזה דימוי מצחיק טוב אז ככה

ניסיתי רק משמיעה לכתוב את המילים.. וידעתי שפסחתי על הכמה מלים שלא הבנתי.. אפילו התכוונתי לרשום שמי שהבין את כל המלים ממש שירשום את ההמשך וושכחתי..והנה עשית עבודה יפה בעצמך
אבל באמת תשמעו..זה נשמע כמו ישוע טוב
והוא באמת טוב..כך שלא חשבתי פעמיים!
 

My Shepherd

New member
../images/Emo23.gifוכמובן לא כל המלים של המזמור נמצאים

בשיר
לא עד כדי כך אני קוקו
 

AlYahudii

New member
טוב. זה

כבר כתבתי לך למעלה - שהיא שרה בדילוגים. אגב, הביטוי לסרס את המלים הוא לא דימוי שלי, אלא ביטוי מקובל לגבי ציטוטים.
 

lion 7

New member
לא מבין מה מצחיק אותך????????

מה שציטטה שיפרד מהתרתילה או השיר היה מאה אחוז אבל אתה עדיין עושה קופי פייסט כמו ילדים בני עשר ושכחת כמה דברים ראשית המשך התרגום בערבית מכאן -مز-96-9: اسْجُدُوا لِلرَّبِّ فِي زِينَةٍ مُقَدَّسَةٍ. ارْتَعِدِي قُدَّامَهُ يَا كُلَّ الأَرْضِ. مز-96-10: قُولُوا بَيْنَ الأُمَمِ: ((الرَّبُّ قَدْ مَلَكَ. أَيْضاً تَثَبَّتَتِ الْمَسْكُونَةُ فَلاَ تَتَزَعْزَعُ. يَدِينُ الشُّعُوبَ بِالاِسْتِقَامَةِ)). مز-96-11: لِتَفْرَحِ السَّمَاوَاتُ وَلْتَبْتَهِجِ الأَرْضُ لِيَعِجَّ الْبَحْرُ وَمِلْؤُهُ. مز-96-12: لِيَجْذَلِ الْحَقْلُ وَكُلُّ مَا فِيهِ. لِتَتَرَنَّمْ حِينَئِذٍ كُلُّ أَشْجَارِ الْوَعْرِ مز-96-13: أَمَامَ الرَّبِّ لأَنَّهُ جَاءَ. جَاءَ لِيَدِينَ الأَرْضَ. يَدِينُ الْمَسْكُونَةَ بِالْعَدْلِ وَالشُّعُوبَ بِأَمَانَتِهِ اَلْمَزْمُورُ السَّابِعُ وَالتِّسْعُونَ דבר שני : לנוצרים מותר לפרש את הכתובים ברוח אלוהים שקיבלנו בלידה החדשה, אמחמו לא מקובעים על פי כלל 60 70 פנים לתורה אלא אינספור פירושים, עוד דבר שנעלם מבינתך שיסוע הוא הכל בכל, כתבתי כאן בקישורים על שמות התאר שלו והן רבים מאד,,, אל הרומים وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ كُلَّ الأَشْيَاءِ تَعْمَلُ مَعاً لِلْخَيْرِ لِلَّذِينَ يُحِبُّونَ اللهَ الَّذِينَ هُمْ مَدْعُوُّونَ حَسَبَ قَصْدِهِ דבר שלישי : אם לא היינו מכירים אישית או כהמשך הסטורי לדת האבות שלנו כערבים נוצרים , היינו אומרים גם בערבית: يحق للشاعر ما لا يحق للشاعر ما لا يحق لغيره , חפש מי אמר את זה ולמי נאמר , من القائل وما المناسبه ועוד דבר קטנטן אם כבר ערבית לא למתחילים חפש מי אמר ולמי נאמרו מילים אלה, שהן כתגובה מתאימה ברוח הדברים חח إذ المرء لم يدنس من اللؤم عرضه فـكـل رداء يرتديـه جمـيـل وإن هو لم يحمل على النفس ضيمها فليس إلى حسن الثناء سـبيل تـعـيرنا أنـا قـليـل عـديـدنـا فقلـت لهـا إن الكرام قليل ومـا قل من كانـت بقايـاه مثلنا شـباب تسـامى لـلـعلا وكهول ومـا ضرنـا أنـا قـليل وجـارنـا عـزيز وجـار الأكثريـن ذليل لنـا جـبـل يـحتـلـه مـن نـجيره منيع يرد الـطـرف وهو كليل رسـا أصـلـه تحـت الثرى وسما به إلى النجم فرع لا ينال طويل &#
 

lion 7

New member
המשך המלים לשיר שנקטע

إذ المرء لم يدنس من اللؤم عرضه فـكـل رداء يرتديـه جمـيـل وإن هو لم يحمل على النفس ضيمها فليس إلى حسن الثناء سـبيل تـعـيرنا أنـا قـليـل عـديـدنـا فقلـت لهـا إن الكرام قليل ومـا قل من كانـت بقايـاه مثلنا شـباب تسـامى لـلـعلا وكهول ومـا ضرنـا أنـا قـليل وجـارنـا عـزيز وجـار الأكثريـن ذليل لنـا جـبـل يـحتـلـه مـن نـجيره منيع يرد الـطـرف وهو كليل رسـا أصـلـه تحـت الثرى وسما به إلى النجم فرع لا ينال طويل وإنـا لـقـوم مـا نرى القتل سبة إذا مـا رأتـه عامر وسـلول يـقرب حـب المـوت آجـالـنا لـنا وتـكـرهه آجـالـهم فتـطـول ومـا مـات مـنا سـيد حـتف أنـفه ولا طل مـنـا حيث كـان قتيل تسـيل عـلى حـد الـظبات نفوسـنا وليست على غير الظبات تسيل صـفونا فـلم نـكدر وأخـلص سـرنا إنـاث أطـابـت حـملنا وفحول عـلـونـا إلـى خير الظهور وحطنا لوقت إلى خير البطـون نزول فنحن كماء المزن مـا في نـصابنا كـهام ولا فـينا يـعد يـخيل وتـنكر إن شئنا على الناس قولهم ولا ينكرون القول حين نقوول إذا سـيـد مـنـا خـلا قـام سـيـد قؤول لما قال الكرام فـعول ومـا أخـمدت نـار لنا دون طارق ولا ذمنا في الـنازلين نزيل وأيـامنا مشـهـورة فـي عـدونـا لـها غـرر مـعلـومـة وحجول وأسـيافـنا في كـل غـرب ومشـرق بها من قراع الدارعين فلول مـعـودة أن لا تـسـل نـصـالـهـا فـتغـمد حتى يسـتبـاح قبيل سـلي إن جـهلت الناس عنا وعنهم وليس سـواء عـالـم وجـهـول فإن بني الـديـان قـطـب لقومهم تـدور رحـاهم حـولهم وتجول
 

AlYahudii

New member
זה מה שהצחיק אותי:

ראשית, מה שהצחיק אותי זה לקרוא שאלוהים "ממולא" עד מאד (במקום המלה המקורית - מהולל. כלומר - שמשבחים ומהללים אותו - حَمِيدٌ). אם מה שהצחיק אותי - או מה שכתבתי, פוגע, קבל את התנצלותי. שנית, אני יודע לספור. המנוע של הפורום "חתך" לי את המשך המזמור המתורגם, כפי שקרה גם לך כשציטת את השיר - ואינני מניח שאתה "עדיין עושה קופי פייסט כמו ילדים בני עשר ". שלישית, אין שום קשר בין טעות בתמלול משמיעה - שזה דבר שיכול לקרות בקלות - לבין פרשנות שונה בין היהודים לבין הנוצרים. כדי להראות שלא בפרשנות שונה מדובר, הבאתי דוקא את התרגום לערבית של ואן דאיק, שאינו חשוב ביהדות או בנטיה ליהדות. אם היית טוען כי כאשר כתוב "لأَنَّ الرَّبَّ عَظِيمٌ وَحَمِيدٌ جِدًّا، " הכוונה ליסוע, הייתי יכול לומר שאצלנו - היהודים - הכוונה לאללה ולא ליסוע. דומני כי אף פעם לא התיימרתי לנהל "ויכוח דת" כאן או במקום כלשהו אחר. ורביעית, לגבי החידות שחדת לי בערבית, אני הראשון להודות שרמת השליטה שלי בערבית כלל וכלל אינה מספקת, ובחלק מהדברים שכתבת למרות שאני מבין את המלים - ברור לי שאינני מבין את המשמעות של הציטוט. אני יכול רק לנחש את כוונת הפתגם כי למשורר נהיר מה שלא ברור לאף אחד מלבדו, אך לצערי - אינני מבין מספיק.
 

My Shepherd

New member
../images/Emo23.gifטוב אל תתעצבנו אין צורך../images/Emo13.gif

העיקר כולם שמעו ונהנו מהשיר
אני באמת תמללתי משמיעה.. מקווה שתבחרו להאמין
ולא הלכתי לחפש את המקור בתהילים בערבית..
 
למעלה