עזרה בתרגום...

../images/Emo26.gif עזרה בתרגום... ../images/Emo36.gif../images/Emo41.gif../images/Emo13.gif

איך הייתם מתרגמים את הלחשים הבאים? אהה, ושלא תחשבו שאני מכשפה או משו,
אלה פשוט קטעים מהסדרה "מכושפות" שאני מנסה לתרגם...

Ancient one of the earth so deep, master of moon and sun. I shield you in my wiccan way, here in my circle round, asking you to protect this space, and offer your sun force down.​

“Hear now the words of the witches, the secrets we hid in the night, the oldest of Gods are invoked here, the great work of magic is sought. In this night and in this hour, I'll call upon the ancient power, bring your powers to we sisters three, we want the power, give us the power."​

Your love with wither and depart, from my life and my heart, let me be, Jeremy, and go away forever.​
והמוטו של הסדרה:
The power of three will set you free​
תודה מראש
 
ניסית..

להתסכל על הפרקים ועל הכתוביות? לדעתי המוטו הוא: "כוח השלוש ישחרר אותך".
 

Boojie

New member
נסיונות לא יותר מדי מושקעים:

1. קדמון מעמקי הארץ, אדון הירח והשמש. אחסה עליך בדרך הוויקה שלי, כאן במעגל שלי, אבקש ממך לגונן על מרחב זה, ולהאציל עליו מכוח השמש שלך. לא טרחתי לנסות לחרוז את זה, את מוזמנת לנסות בזמנך הפנוי... 2. שמעו כעת את דברי המכשפות, את הסודות שהסתרנו בלילה, כאן נקראים הקדומים שבאלים, כאן מבקשים את פעולתו הגדולה של הקסם. בזה הלילה ובזו השעה, אקרא לכוח קדמון/קדום/עתיק, הבא את כוחותיך לשלושתנו, האחיות, אנו רוצות את הכוח, הב לנו את הכוח. 3. אהבתך תדעך ותסתלק מחיי ומלבי, הנח לי, ג'רמי, והסתלק לנצח. 4. המתבקש זה "כוח השלוש ישחרר אותך", אבל אפשר גם "כוח השילוש ישחרר אותך", רק שאז נופלים לרמיזות לנצרות.
 
למעלה