פונטים יפניים?

טיפקס

New member
../images/Emo32.gif פונטים יפניים?

מישהו יכול בבקשה להביא לי, או לתת קישור לפונטי מחשב יפניים?? בבקשה...
 

טיפקס

New member
תודה, אבל זה לא בדיוק מה שאני צריך

הגופנים המובאים שם הם "כבדים", כמו David ו-FrankRuehl בעברית... אני צריך משהו אחר... אין אף אתר יפני להורדת פונטים בחינם?? מצדי שהאתר יהיה בסינית
...
 
נצל"ש - רק חצי ../images/Emo32.gif: שאלה לי אליכם

שמתי לב שלא מעט אנשים נרשמו כאן לפורום ואמרו שהם "רוצים ללמוד יפנית". גם בהנחה שאפשר למצוא על כך מספיק חומר באינטרנט, האם אתם סבורים שניתן ללמוד יפנית (או בכלל, שפה כלשהי) רק דרך חומר כתוב? כדוגמה, בפינית (לא יודעת אם כך המצב ביפנית, אבל אני משערת שיש סיכוי סביר שכן...) יש ארבע מילים שההבדל ביניהן הוא בצורת הגייה - והאם ניתן להעביר צורת הגייה בכתב? אני לא חושבת. וכעת עולה השאלה - עד כמה חשובה הבנת ההגייה לתפיסת השפה? ובנוסף, עד כמה תרגול הדיבור בשפה חשוב? באשר להאזנה לשפה, זה יחסית פשוט עם מספרם הגדול של סדרות האנימציה היפניות, אבל דיבור - יש להניח שלרובם המוחץ של האנשים כאן אין עם מי לדבר. אז מה אתם אומרים? עד כמה לימוד מחומר כתוב יעיל?
 

A K I R A

New member
אני למדתי בכתבבאנגלית.זה נחמד

פשוט צריך לתפוס מילה אחת שאת יודעת איך אומרים אותה ביפנית ומנסה להבין את הניקוד: KU - קוּ וKO - קוֹ אין KOO וכל השאר רגיל לפי הניקוד באנגלית. אבל יש כאלה שמסבכים את החיים...
 

neko

New member
הרומג'י מאד פשוט, ומבחינת דיבור

יש מעט מאד דברים לשים לב אליהם (למשל שאם יש SU בסוף מילה לא ממש מבטאים את הU שלו). סה"כ אני חושב שמישהו שלמד יפנית לבד והגיע לרמת שיחה יוכל להתרגל למבטא ולצורת השיחה בתוך ימים בודדים בסביבה המתאימה (בטיול ביפן למשל). היתרון של מישהו לדבר איתו הוא הרבה יותר פסיכולוגי - התחושה שלומדים עם מטרה ועם תמיכה.
 

amitwagner

New member
story

when i first started to think i want to know japanese i learnd a few phrases from a book. i met a japanese girl in new zealand and decided to try my japanese on her so in the introduction stage i told her "hajimemashite" which is some thing like nice to meet you. she looked at me in total incomprehension. it took a few minutes for her to undersatnd what i want. it turned out that while i said it exactly the way it is writen the correct way would have been "hajimemashte". the I sound in SHI is getting lost in speaking. so, while there are really very few things to remember about pronunciation, you have to remember them well. the japanese will find it very hard to understand a word that is pronunced even slightly wrong. and that bring me to the last point. i was getting into a silly argument with some one here. at some point the argument arrived to the topic of the importance of "small" things in japanese. i'm not responding directly to the same "shirshur" becouse i don't want to prolong it and this is the last thing i'm going to say in that matter. whoever think that "small" things are not IMPORTANT in the japanese language or culture or way of life, he will never understand japan.​
 

amitwagner

New member
story

when i first started to think i want to know japanese i learned a few phrases from a book. i met a japanese girl in new zealand and decided to try my japanese on her so in the introduction stage i told her "hajimemashite" which is some thing like nice to meet you. she looked at me in total incomprehension. it took a few minutes for her to undersatnd what i want. it turned out that while i said it exactly the way it is writen the correct way would have been "hajimemashte". the I sound in SHI is getting lost in speaking. so, while there are really very few things to remember about pronunciation, you have to remember them well. the japanese will find it very hard to understand a word that is pronunced even slightly wrong. and that bring me to the last point. i was getting into a silly argument with some one here. at some point the argument arrived to the topic of the importance of "small" things in japanese. i'm not responding directly to the same "shirshur" becouse i don't want to prolong it and this is the last thing i'm going to say in that matter. whoever think that "small" things are not IMPORTANT in the japanese language or culture or way of life, he will never understand japan.​
 
למעלה