../images/Emo6.gif

המשפט המלא שלי הוא "פעילויות אינטראקטיביות" לפי מה שאתה אומר, זה אמור להיות "פעילויות פעילותיות"
 

Deviation

New member
לא אמרת משפט שלם ../images/Emo3.gif

ביקשת מילה, אני יכול לתרגם לך את זה ככה: פעילויות אינרקטיביות..
בכל מקרה, אפשר אולי ככה: פעילויות בשיתוף גולש/ים (לפי ההקשר) ... יש בעיה מסויימת בשימוש במילה אינטרקטיבי
- זה אתר לאקדמיה ללשון או לילדים קטנים (באחת העבודות שלי בניתי אתר לאיזה מתנ"ס שמתעסק עם ילדים קשי יום - הם לא ידעו מה זה אינטרקטיבי
)..
 
הבעיה היא

שהמשפט "פעילויות אינטראקטיביות" ארוך מידי בשביל התפריט שלי, ונשבר לשתי שורות
 

Salem

New member
את לא תאהבי את התשובה

תואר אִינְטֶרְאַקְטִיבִי, הִדּוּדִי
 

Salem

New member
שיחה מקרית...

איש זר: "ענבל במה את עובדת?" ענבל: "אני בונה אתרים הידודיים!" איש זר: "אהה..."
 

Deviation

New member
זה מהאקדמיה ללשון../images/Emo35.gif

מאיפה בדיוק הבאת הִדּוּדִי
 

Deviation

New member
בפעם האחרונה שהשתמשתי במילון..

(אנגלי אנגלי) הייתה באיזה דוגמא לבחינת בגרות 5 יח"ל או משהו כזה..
 

[eLad]

New member
בבילון אומר:

הדדי, הידברותי, הכולל אינטרקציה, שיש בו אינטרקציה, של פעולת גומלין. מורפיקס: אִינְטֶרְאַקְטִיבִי, הִדּוּדִי
 

Deviation

New member
../images/Emo41.gif נמצא פתרון../images/Emo70.gif

רוג' כתב: " Interaction - פעילות גומלין משהו אינטראקטיבי - משהו שיש בו פעילות גומלין או משהו הדדי "
 
למעלה