מכיון שלא ממש מצאתי פורום יעודי לרוסית אני אשאל פה, כי בכל זאת יש סיכוי לא רע שמישהו פה ידע רוסית ויהיה חביב מספיק כדי לענות לי.. מה משמעות המשפט ברוסית בדי קלוקלת הזה: страсть любителей(возлюбленных) - для смерти תודה רבה רבה יעל
שלום. אני מחפש את הספר הנ'ל, אני יודע שהיה ניתן למצוא אותו בדיונון באוניברסיטת תל אביב אך כרגע אין להם אותו במלאי. בדקתי גם באקדמון וגם בדיאלוג. האם מישהו יודע היכן עוד ניתן למצוא את הספר? תודה רבה מראש
לצערי לא הבהרתי את עצמי טוב בהודעה הראשונה, אני מחפש איפה ניתן לקנות את הספר בארץ, זה ספר לימוד שמלמדים ממנו באוניברסיטת ת"א. הזמנה מחו'ל היא בעדיפות שניה אצלי...
"ותהר חנה ותלד בן ותקרא את-שמו שמואל, כי מה' שאִלתיו" לפי הרטום-קאסוטו, "אין הכוונה כי נגזר השם מלשון שאִלתיו - אִלו היה כן היה נקרא שאול - אלא שמן השמות המתהלכים בעם בחרה אמו בשם שמואל שצלצולו דומה לביטוי: שאול מאל. ויש סוברים כי שמואל = שמועאל, והכוונה: האל שמע ונתן לי את שאלתי."