תרגום - תעריפים ותמחור

מגוון שאלות בעניין תשלום על תרגום

שלום לכם, אני זקוק לחחות-דעת/כללים מנחים בנוגע לתשלום עבור תרגום. שאלותי הן : מה שכר הבסיס הממוצע לתרגום ספר מאנגלית לעברית ? האם יש השפעה לפופולאריות הספר על השכר ? האם יש השפעה למידת הכרות המתרגם את החומר ? האם יש השפעה על השכר, למידת הניסיון של המתרגם ? האם מתרגם מנוסה זכאי לתשלום גבוה יותר, ואם כן - לפי איזה מדרג ? האם נהוג לשלם עבור "פרויקט" (כלומר - לכל הספר), או בהכרח לפי תווים/גיליונות דפוס ? כל מידע אחר שתוכלו לנדב , יוערך. בתודה מראש, א.
 
תעריפי תרגום

מהם התעריפים המקובלים כיום לתרגום מאנגלית לעברית? ואיך מקובל לכמת את העבודה (עמוד, מס' מילים/תוים וכיו"ב)? תודה!!!
 

nor13

New member
תרגום-צריכה עזרה בבקשה

שלום רב! הנני סטודנטית לתקשורת וברצוני לתרגם מאמרים מאנגלית לעברית. אולי מישהו יוכל בבקהש להגיד לי איפה אני יכולה לעשות את זה וכמה זה עולה בערך? תודה רבה.
 

Eldad S

New member
המחירים די משתנים - על פי

הגורם שאליו את פונה כדי לבצע את התרגום. את יכולה, לדוגמה, לחפש מודעות של סטודנטים בלוחות המודעות בחוג הרלוונטי באוניברסיטה, ואז, אני מניח, המחירים יהיו בסביבות 20-30 ש"ח לעמוד. כאשר את פונה לחברת תרגום, המחירים עשויים (או עלולים, תלוי באיזה צד של המתרס את נמצאת
) להיות גבוהים בכמה עשרות שקלים לעמוד. באשר לטווח המחיר - קשה להיות ספציפי. מחירי התרגום בארץ נעים במשרעת די רחבה. ובאשר לשאלתך (שלא נשאלה עדיין) מה זה עמוד: בדרך כלל נהוג לדבר על 250 מלה כיחידת כימות לעמוד. יש גם המתמחרים תרגום על פי כמות התווים - 1500 תווים לעמוד, או 1800 תווים לעמוד. שמעתי גם על תמחור על פי שורות (28 שורות), אם כי זה נחשב לבלתי סביר בעליל, היות שלא כל שורה מלאה עד תומה בטקסט, ולכן הלקוח עלול להפסיד מהסדר שכזה.
 

Eldad S

New member
ראי תשובתי לשאלתה של nor13.

התשובה היא כללית, כי קשה לנקוב במחירים ספציפיים. לעומת זאת, נראה לי שבאשר לכימות - נתתי תשובה ספציפית.
 

Eldad S

New member
../images/Emo41.gif תרגום - תעריפים ותמחור ../images/Emo41.gif

חלק מן השאלות בפתיל זה לא נענו עדיין. בכל זאת ריכזתי את כל השאלות לאסופה אחת - כולכם מוזמנים לענות, לחוות את דעתכם וכו'.
 

Eldad S

New member
לדעתי ולמיטב ידיעתי, התשלום

לא יהיה על פי "פרויקט", אלא בהכרח לפי תווים/גיליונות דפוס. כמובן, ייתכנו חריגים, לדוגמה, כאשר המתרגם מגיע להסכמה עם מזמין העבודה שהעבודה כולה תיעשה על בסיס מחיר שייקבע מראש, בלי קשר לכמות העמודים ולמשך הזמן שיידרש. בוודאי שלמידת הניסיון של המתרגם יש השפעה על השכר - מתרגם בעל ניסיון מוכח בתחומו רשאי לדרוש שכר גבוה יותר עבור עבודתו (רשאי, בתנאי שמזמין העבודה גם יסכים לעמוד בדרישה זו). באשר למחירים, מדרג וכו' - כבר הופיעה אצלנו שאלה בתחום, לפני כמה ימים, והייתה הפניה לנתונים רלוונטיים באתר של אגודת המתרגמים (כולל הנתונים עצמם, שהועלו כקובץ להודעה).
 
תרגום מאמרים

לאגודת הסטודנטים באוניברסיטת תל אביב יש רשימה של כל המתרגמים/מדפיסים. הרשימה מופיעה באינטרנט, וגם אפשר לקבל אותה מודפסת. כל מה שאת צריכה לעשות זה להתקשר לאגודה, ולבקש להופיע ברשימה. אפשרות נוספת היא פשוט לתלות מודעות ברחבי האוניברסיטה. המחירים נעים בין 12 ל-33 ש"ח לעמוד.
 
למעלה