הניתוח השבועי!

blacknwhite

New member
../images/Emo41.gif../images/Emo79.gif../images/Emo220.gifהניתוח השבועי!../images/Emo63.gif../images/Emo220.gif../images/Emo79.gif../images/Emo41.gif

טוב, עוד שבוע הגיע, והשיר השבועי ש*זוכה* לניתוח הוא... |תופים| Dark Chest of Wonders! |סתופים| כן, כן, השיר שפותח את האלבום Once, בהקדשה לאלעד, כי הוא ביקש ממני לנתח אותו
(וגם עזר בכמה חלקים, אני מודה לך מאוד
) בכל מקרה, בתור הקדמה, שם השיר Dark Chest of Wonders מופיע בעמוד הראשון של הספר "העמדה" (The Stand) של סטפן קינג. הוא מופיע בהקדשה היא לאשתו של הסופר, טאביתה: “For my wife Tabitha: this dark chest of wonders”. כרגיל, זהירות, חופרים! לא רוצים, אל תקראו.
זהו, תיהנו מהניתוח השבועי
"Once I had a dream And this is it" זאת היא ההקדמה לשיר- ובעצם לאלבום כולו (DCOW הוא השיר הראשון באלבום Once) "פעם היה לי חלום. וזה החלום-" וכאן אנחנו נכנסים לשיר עצמו, שמציג בפנינו את החלום הזה של תומאס. לדעתי, אגב, כמו שבCentury Child השיר Bless the Child מהווה סוג של הקדמה וסיכום ביחד לכל האלבום (ואני מניחה שבעוד זמן מה תבוא חפירה (מאוד!) על הנושא
) אז גם כאן, השיר הזה כאילו מקדים את האלבום, מסביר מה הולך לבוא- אבל גם מסכם בצורה כלשהי. אחרי שחלומותיו אבדו לו (Nemo), ואחרי שהוא סבל הרבה (ואני לא אתן עכשיו רשימת שירים...) הוא אומר כאן בשיר DCOW ש"כל הנטלים נעלמו"- אחרי כל הסבל, ישנה הקלה. והייתי יכולה לחפור עכשיו על סנטורי צ'יילד, אבל אני לא אעשה את זה
ועכשיו, לניתוח האמיתי.... "Once there was a child’s dream One night the clock struck twelve The window open wide" "פעם היה חלום של ילד"- הילד הוא תומאס. פעם היה לו חלום- בדיוק מה שההקדמה אמרה לנו. "לילה אחד השעון צלצל 12"- חצות. השעה ה*דרמטית*... "החלון פתוח לרווחה"- החלון לעולם אחר (ותודה לאלעד, שגם ביקש את השיר הזה במיוחד
) עולם אחר- עולם החלומות? אולי אני סתם משוחדת, אני תוקעת חלומות בכל ניתוח. מצד שני, החלומות הם באמת מוטיב חוזר בשירים של נייטוויש, אז אני טוענת שיש לי קייס. בכל מקרה, השעה היא חצות, והחלון של תומאס לעולם החלומות נפתח. ושם הוא מצא את ה-חלום שלו. בה' הידיעה. "All I wish is to dream again"- מהשיר Nemo. מסתבר שהוא כבר לא חולם. הפסיק לחלום. הוא מייחל רק לחלום שוב. בשיר DCOW הוא אומר ש"פעם היה חלום". היה ולא עוד? "For my dreams I hold my life"- בשביל החלומות. החיים שווים משהו בזכות החלומות. "Once there was a child’s heart The age I learned to fly And took a step outside" "פעם היה לב של ילד"- ליבו של תומאס. פעם היה? עכשיו נשאלת השאלה מה קרה ללב הזה. "הגיל שלמדתי לעוף"- גיל הילדות, שבו תומאס למד לעוף= לחלום. ראו Know Why the Nightingale Sings. "ולקחתי צעד החוצה"- החוצה מהחלון. הוא הלך אל עולם החלומות שלו. או ליתר דיוק- "עף".
"Once I knew all the tales It’s time to turn back time Follow the pale moonlight" "פעם ידעתי את כל הסיפורים"- תומאס מתאבל? ככה זה נשמע, לפחות. "פעם היה"... הוא מתאבל על עצמו. על אובדן החלום שלו (ראו 2 פסקאות קודם, נימו), על אובדן הלב שלו. על הסיפורים שהוא פעם ידע- מטפורה לתמימות אני חושבת. Tales- סיפורי אגדות כאלה, שמספרים לילדים קטנים. פעם הוא ידע את כולם, היום הוא התבגר, ולכן "זה הזמן להחזיר את הזמן אחורה"- זה הזמן לחזור לילדות, אומר תומאס. הוא מתגעגע לילדות שלו, לתמימות שלו. "לעקוב אחרי אור הירח החיוור"- זה הזמן לעקוב אחרי הירח (שמסמל את הלילה) אל תוך החלומות של הילדות. החלומות של התמימות. "My childhood kingdom gone in time"- מהשיר Live to Tell the Tale. ממלכת הילדות שלו אבדה בזמן- אז הוא מחזיר את הזמן אחורה כדי להשיב אותה, או כדי לשוב אליה. "Once I wished for this night Faith brought me here It’s time to cut the rope and fly" "פעם ייחלתי ללילה הזה, האמונה הביאה אותי לכאן"- היה איזשהו לילה, שתומאס ייחל שהוא יגיע. הוא האמין- הוא קיווה- והלילה הגיע. ופתאום תומאס לא כל כך רוצה את הלילה הזה. "זה הזמן לחתוך את החבל ולעוף"- לחתוך את החבל שכובל אותו למציאות אולי? או ללילה ההוא? או לשניהם ביחד? בכל מקרה, זה הזמן לעוף- אל החלום.
 

blacknwhite

New member
המשך...

"Fly to a dream Far across the sea All the burdens gone Open the chest once more Dark chest of wonders Seen through the eyes Of the one with pure heart Once so long ago" רואים? "לעוף אל חלום"! ידעתי
זה לא ממש דורש הסבר, נכון? "הרחק מעבר לים"- כמו שכבר אמרתי בעבר: כל חלום הוא מסע הרחק- "every dream is a journey away". מתוך השיר Away כמובן. "כל הנטלים נעלמו" (אוי, תרגום עקום)- חלום. בחלום כל הקשיים והבעיות של המציאות נעלמים כמו לא היו. "פתח את התיבה עוד פעם, תיבה אפלה של נפלאות"- לא, אני לא הולכת לתרגם בשום דרך אחרת
. התיבה הזאת היא מטפורה לתיבת פנדורה (ותודה לאלעד
). תיבה שיש בה הרבה דברים רעים, וגם דברים טובים (או אם נהיה שמרנים ונצמד לסיפור-, דבר אחד טוב- תקווה. גם הגישה הזו יכולה להתאים לניתוח יופי). תיבת פנדורה היא מטפורה לתת מודע. למקום שממנו אנחנו "שואבים" את כל חלומותינו. יש שם הרבה דברים רעים... אבל יש גם תקווה
"נראית דרך העיניים של האחד בעל הלב הטהור"- התיבה הזאת, המחשבות האפלות ששוכנות לנו בתת מודע, "נראית" ע"י הילד שבנו- שיש לו לב טהור. הילד התמים שבנו רואה את התיבה הזאת, ותוהה, בתמימותו, אם לפתוח אותה או לא. הרי גם פנדורה הייתה תמימה פעם. "פעם, לפני כל כך הרבה זמן"- הילד הזה, הקטן והתמים, היה שם- בנפשו של תומאס- לפני הרבה זמן. היה ואיננו. "All this burden is killing me"- מהשיר Beauty of the Beast. באמת צריך להסביר? כל העול הזה הורג אותי. אבל עכשיו, בDCOW, הוא משתחרר מהעול. "Time it took the most of me And left me with no key To unlock the chest of remedy"- מהשיר Higher Than Hope. זמן לקח את רובי (את הדברים הטובים שבו, את הכוח שבו, מה שלא יהיה- אני לא מנתחת את זה עכשיו) והשאיר אותי בלי מפתח לפתוח את התיבה של התרופה. יכול להיות שהתיבה היא אותה תיבה? פעם אחת הוא מתייחס לתוכן התיבה בתור "נפלאות" ופעם אחרת בתור "תרופה". "The one in the Big Blue is what the world stole from me This night will bring him back to me" "האחד בכחול הגדול (תרגום עילג, כרגיל
) הוא מה שהעולם גזל ממני"- האחד שבים. הייתי אומרת שהוא מתכוון לאהובתו, אבל בשורה הבאה מתייחסים אליו בלשון זכר... הכוונה ב"האחד שבים" היא לילד, לתמימות שבתוכו. Ocean Soul. ים- המקום שדרכו תומאס מתחבר לנאיביות הפשוטה שבו. תומאס מרגיש שהעולם גזל ממנו את התמימות הזו. העולם- בהיותו אכזרי וקשה- לא משאיר שום סיכוי לתמימות. "הלילה הזה יחזיר אותו אלי"- תומאס אומר שהלילה הגורלי הזה יחזיר אליו את הילד המת (the dead boy)- יחזיר לו את התמימות שאבדה לו. יכול להיות שהלילה הוא יחלום שוב? בכל מקרה, התמימות הזאת כנראה נמצאת בתיבה האפלה ההיא, תיבת פנדורה. כמובן שהתיבה מסמלת משהו אחר- אבל אני חושבת שאנחנו לעולם לא נדע מה. כי התיבה הזאת, הדבר שבאמצעותו כולנו יכולים למצוא את התמימות שבנו, היא דבר שונה ומיוחד בשביל כל אחד
"The Child bless thee & keep thee forever"- מBless the Child. הילד- התמימות- יברך אותך וישמור אותך לנצח. כל מילה נוספת מיותרת. ובנימה אופטימית זו, אנו נסיים את הניתוח
אתם מוזמנים, כמו תמיד, להעיר, להאיר ולהוסיף כאוות נפשכם. המשך יום מקסים!
 
כל הכבוד! :)

נהניתי לקרוא. מה גם שזה מעביר לי זמן באוטובוס העומד בציפייה שניסע כבר למדבר למסיבת הסיום שלנו :p
 

Liquid Dreams

New member
אהבתי!

יש לי הארה: "Once there was a child’s heart The age I learned to fly And took a step outside" בWIHAA כתוב: I took a step outside in innocent heart מישה פה רואה חוסר-מקוריות?
לא, סתם. פשוט כשראיתי את הקטע נזכרתי אוטומטית בWIHAA.
 

blacknwhite

New member
פאק, נכון! 100%

זה הדבר הראשון שחשבתי עליו בפעם הראשונה שקראתי את הליריקה!
הייתי משוכנעת שכתבתי את זה... נו, טוב
בכל מקרה, אני כמעט משוכנעת שיש איזשהו מקום בהתחלה של DCOW שיש כזה רצף אקורדים (פאוור קורדס, נראה לי) מהיר בחשמלית שנשמעים כמו WIHAA... זה ממש מוזר ותודה לך
אני לא מבינה איך שכחתי! בעע
 

e b 2 2

New member
מת עלייך!!!!

תודה רבה רבה ענבר:))))) (דרך אגב ההצעה לעשות את המבחנים שלי בספרות עומדת בעינה) בכל אופן עכשיו אני אבין את השיר הרבה יותר טוב:)))
 

ש נ י1

New member
../images/Emo45.gifכבוד../images/Emo47.gif

מצטערת שאני לא קוראת ומגיבה על כל הניתוחים, אני לא עומדת בקצב
אבל אני מבטיחה לקרוא!
 

TheImpactBoy

New member
חיכיתי לשיר הזה!

אני ממש אוהב את השיר הזה, משמיעה ראשונה אהבתי! והניתוח פשוט טוב. קראתי באיזה דקה וחצי מרוב שהיה מעניין... תודה!!!
 
ניתוח מצויין בובה :]

באמת מדהים איך שכל השירים פשוט מתחברים איכשהו ביחד
תוספת בנוגע לשעה 12: זאת לא סתם שעה דרמטית, זאת השעה הקסומה, השעה שבה לפי אמונות מסויימות הרוחות יוצאות לחופשי. השעה שבה הסתיים הקסם של סינדרלה... בקיצור, יש הרבה אלמנטיים אגדתיים בשעה הזאת, לכן הגיוני שדווקא בשעה הזאת הוא יכול לעוף דרך החלון, ולחזור אל עולם הילדות שלו. גם בסיפור של פיטר פן הם עפים דרך החלון ועוברים לעולם שבו אין מבוגרים דרך אגב :]
 
למעלה