סקר חדש!

האבק

New member
../images/Emo63.gif סקר חדש! ../images/Emo63.gif

שלום לכולם
אז תוצאות הסקר הישן היו די אדישות. קיים תיקו בין אלה שאומרים שהסרט יהיה מצויין, לאלה שקצת פחות אופטימיים. כמו כן היו כמה אנשים שהצביעו שהסרט דווקא יהיה לא משהו, ולא יראו אותו יותר מפעם אחת. אגב שמעתי שלא מזמן דברו על הסרט של 'חומריו האפלים' ו/או הסדרה בחדשות. מישהו ראה? זה ככל הנראה היה בהקשר לשבוע הספר. והסקר החדש: האם קראתם את "אוקספורד של ליירה" ? אני אישית עוד לא קראתי, אבל אני הולך להשיג ולקרוא את זה בהזדמנות הראשונה. אני גם מאד מקווה שהספר יצא בעברית בקרוב. מה איתכם?
 

Fairywitch

New member
ברור שאקרא אם ייצא לי../images/Emo45.gif

אנגלית, עברית, העיקר לקרוא
 

We Miss Roni

New member
כע

קראתי, באנגלית. יש לי בבית, כשניפגש אני אביא לך אם תרצה (ואם תזכיר לי!!)
 

Zigdon Knight

New member
פחחח..

אני שומע על זה כבר מאז הפורום הקודם.. חחח.. אודי, אם אתה שואל אותי, לך כבר לקנות! :p
 

We Miss Roni

New member
O:

זה רק כי הוא אף פעם לא הזכיר לי! חחחחח זה לא אשמתי שאני בלונדינית וזה..
 

האבק

New member
לא נכון!

במפגש פורום שהיה בת"א אני אמרתי לך להביא ושכחת! הא
 
ואני - מתכוונת לקרוא, אבל רק בעברית

עם כל הכבוד, ויש, כמובן, ים של כבוד, ל"אוקספורד של ליירה", חוץ מהארי פוטר אני לא קוראת שום דבר באנגלית. זו מין שבועה כזאת שנשבעתי אחרי הבגרות (ולא נכלל בה חומר מקצועי, כמובן, אחרת יפטרו אותי). בקיצור, ברגע שיהיה בעברית, אציק לספרניות שיקנו את זה, ואז אקרא.
 

Zigdon Knight

New member
למה? לא חבל?

הרי חצי מהספר הוא מפות, אז האנגלית זה לא כ-ל כך משמעותי.. ואני מניח שהשפה גם לא כזו נוראית, זה לא אמור לקחת יותר מכמה ימים..
 
צטערת. עברתי את הגיל.

אני שונאת לקרוא באנגלית. זה לוקח לי הרבה יותר זמן מבעברית, ואני גם לא מצליחה לדמיין כמו שאני מדמיינת בעברית. בשבילי ספרי הארי פוטר בעברית ובאנגלית הם שני ספרים שונים לגמרי. אני קוראת את הארי פוטר באנגלית, רק בגלל הסקרנות. לו התרגום העברי היה יוצא ביום שבו יוצא לאור המקור האנגלי, לא הייתי נוגעת במקור. דווקא השפה של חומריו האפלים כן משמעותית, כי יש הרבה מונחים שתורגמו, ואין לי מושג מה הם באנגלית (טוב, על חלק מהם כבר יש לי מושג, כי קראתי את האנציקלופדיה באתר האמריקאי).
 

Zigdon Knight

New member
צודקת, אבל..

בדר"כ זה לא אמור להיות "עדיין לא הגעתי לגיל"? במקום "עברתי אותו"?
 
../images/Emo6.gif בעיקרון כן.

אבל יש גיל שממנו והלאה כבר לא עושים דברים שלא חייבים. מפסיקים לקרוא ספרים באמצע, אם הם לא ספרים שמושכים אותך (ולא קוראים רק כי "התחלתי, ועל כן אסיים") לא קוראים ספרים בשפות מסויימות, מתוך ציפיה להעשיר את הידע בהן (כי כבר לא צריך לעשות פסיכומטרי או בגרות באנגלית). אין רשימות חובה של ספרים שחייבים לקרוא (או שמה יקרה? תבוא משטרת הספרות ותעניש אותי?) ועוד דברים, לא רק מתחום הספרות.
 

Fairywitch

New member
../images/Emo45.gifלגבי ספרים באמצע...

פעם לא הייתי נוטשת- היה לי קטע של "התחלתי ולכן אסיים", וגם התעקשתי לדעת מה הסוף. השנה זנחתי באמצע את "האמא של הכלב", "לכחול אין דרום", "ההיסטוריה הסודית", "קטן גדול"... "הידרדרתי"
 
לא עניתי לסקר.

ההתלבטות בין שתי האפשרויות האחרונות גדולה מדי. על חצי מהסקרים שנתקלתי בחיים שלי לא עניתי בגלל התלבטות. זה מעצבן.
 

hester

New member
אם ייצא לי

אם יזדמן אני אקרא...אבל זה לא שנמע כזה טוב...הרי זה מדבר על הצד הטכני שבספר לא?! כמו מיקום של מבנים ..מפות...וכאלה...משו כמו נספך לא?!
 
למעלה