Point Me At The Sky

../images/Emo79.gif Point Me At The Sky ../images/Emo79.gif

הסינגל האחרון שהפלויד הוציאו בבריטניה, עד שנת 1979, כלל את השיר הזה בצד א'. לטעמי, זהו שיר מצויין, אחד הטובים שלהם בתקופה הזו. שיר "רוקיסטי" יותר, פחות פסיכדלי, ובעל מבנה יותר מסורתי. המילים מזכירות במעט את Set the Controls: גם כאן מדובר בטייס, הפונה ל"יוג'ין" (המופיע גם בשיר שבצד ב'...) ומספר לו כי הוא עומד להמריא, הרחק מכדור הארץ. כמו ב-Set the Controls, יש כאן מעין דחיה של החיים הגשמיים, הארציים, והעדפה של השחקים כבריחה, כחופש, אולי? מוטיב הטיסה הוא המוטיב המרכזי בקליפ שצילמו הפלויד לצורך קידום השיר (וגם הוא מומלץ). והוא מופיע, כמובן, בשירים מאוחרים של הפלויד גם כן (On the Run, Learning to Fly, ABITW I, Money... עוד?) וזהו גם השיר הראשון בו ווטרס מזכיר מוטיב אחר שיופיע בהרבה שירים שלו: השגעון. אני לא בטוחה מי שר - האם זה ווטרס עצמו - אבל השירה כאן בכל מקרה הרבה יותר "חזקה", בטוחה בעצמה, מאשר בשירים שב-Saucerful, שהאחרונים בהם הוקלטו כחצי שנה קודם. אולי זה משקף את הבטחון העצמי הגובר של הפלויד המחודשת, בעקבות הצלחת האלבום, והופעותיהם באנגליה ואירופה.
Hey Eugene This is Henry McClean And I've finished my beautiful flying machine And I'm ringing to say That I'm leaving and maybe You'd like to fly with me And hide with me, baby Isn't it strange How little we change Isn't it sad we're insane Playing the game that we know ends in tears The games we've been playing for thousands and thousands and thousands and... Jumps into his cosmic flyer pulls his plastic collar higher Light the fuse and stand right back He cried This is my last goodbey Point me at the sky and let it fly Point me at the sky and let it fly Point me at the sky and let it fly And if you survive till two thousand and five I hope you're exceedingly thin For if you are stout you will have to breathe out While the people around you breathe in people pushing on my sides is something that i hate and so is sitting down to eat with only little capsules on my plate Point me at the sky and let it fly Point me at the sky and let it fly Point me at the sky and let it fly And all we've got to say to you is goodbye It's time to go, better run and get your bags It's goodbye Nobody cry, it's goodbye Crash, crash, crash, crash, goodbye...​
הי, יוג'ין, זה הנרי מקלין וסיימתי [לבנות] את המכונה המעופפת היפה שלי ואני מצלצל כדי לומר שאני עוזב ואולי תרצה לטוס איתי ולהתחבא איתי , בייבי האין זה מוזר עד כמה מעט אנחנו משתנים האין זה עצוב שאנו מטורפים משחקים את המשחק שאנחנו יודעים שייגמר בדמעות המשחק אותו אנו משחקים כבר אלפי אלפים ואלפים... קופץ אל תוך המעופף הקוסמי שלו מושך את צווארון הפלסטיק שלו למעלה הדליקו את הפיוז, ועימדו מרחוק הוא צעק: זו הפרידה האחרונה שלי! כוון אותי אל השמים ותן לזה לעוף כוון אותי אל השמים ותן לזה לעוף ואם תשרוד עד שנת 2005 אני מקווה שתהיה רזה מאוד כי אם תהיה שמנמן תצטרך לנשוף בעוד האנשים סביבך יצטרכו לנשום [בגרסת ה-BBC השורה האחרונה היא: כדי שהאיש לצדך יוכל לנשום] אנשים דוחפים אותי בצדדים זה משהוא שאני שונא וגם לשבת כדי לאכול כשיש רק כמוסות קטנות על צלחתי כוונו אותי אל השמים ותנו לזה לעוף כוונו אותי אל השמים ותנו לזה לעוף כל מה שיש לי לומר לכם זה "להתראות" הגיע הזמן ללכת, מוטב שתרוצו ותביאו את מזוודותיכם להתראות שאף אחד לא יבכה, זה להתראות התרסקות, התרסקות, התרסקות... להתראות....
 

Coon Jew

New member
שיר ביטלסי טיפוסי...

של שנות השישים, באמת מתאים להיות כסינגל...לא כל כך מתאים לפלויד למרות שהשיר די סבבה.. גילמור וווטרס מתחלקים בשירה..
 

vegetable man

New member
שיר פשוט נהדר!

"ואם תשרוד עד 2005" - כמה יפה ורלוונטי! בניגוד אלייך ציף אני חושב שיש פה הרבה פסיכדליה, ונהדרת. גילמור שר את כל השיר בקולו החולמני כשרוג'ר נותן קולות . הנגינה הנהדרת של גילמור בגיטרה ובפרט הסלייד הנהדר. יש פה השפעה ביטלסית מובהקת גם. הקול הצלול הזה של גילמור, תמיד מופיע בשירים עם הטקסטים החולמניים, ההזתיים והלא מציאותיים של ווטרס (Julia Dream, A pillow of Winds, Echoes) וזה שילוב פשוט נהדר. אלא שיש כאן גם פזמון, ששונה מהאוירה הזאת, כי הוא יותר רוקיסטי - והקול של גילמור כ"כ מתאים גם שם - קולני ושובבי כזה. והקליפ אכן נהדר גם - מומלץ! אני מקווה שאנשים פה ישמעו את השיר המצוין הזה, שלמיטב הבנתי לא מופיע לא מופיע בשום אוסף. נדמה לי שיש כמה טעויות במילים, נראה לי שאלה המילים הנכונות: Pointing to the cosmic glider 'Pull this plastic glider higher Light the fuse and stand right back' He cried 'This is my last good-bye.' Point me at the sky and tell it fly Point me at the sky and tell it fly Point me at the sky and tell it fly And if you survive till two thousand and five I hope you're exceedingly thin For if you are stout you will have to breathe out While the people around you breathe in People pressing on might say It's something that I hate to say I'm slipping down to eat the ground A little refuge on my brain Point me at the sky and tell it fly Point me at the sky and tell it fly Point me at the sky and tell it fly And all we've got to say to you is good-bye It's time to go, better run and get your bags, it's good-bye Nobody cry, it's good-bye Crash, crash, crash, crash, good-bye... אגב, יש ROIO מהופעה בשנת 69, בה במקום השורה שהוא שר to let the people around you breathe in אני שומע שהוא שר: so the man next to you can breathe in סתם דקויות קטנות וקטנוניות
 
השיר הופיע באוסף The Early Singles

שצורף כדיסק לקופסה Shine On. אבל מלבד זה - והסינגל עצמו, כמובן - זה לא נמצא בהדפסה רשמית אחרת. וזה חבל, כי זה שיר מצויין. אגב, ציינתי בהודעה המקורית שיש מילים אלטרנטיביות לשורה האחרונה בבית של if you survive... . הן מופיעות בהקלטות ה-BBC, משנת 1968. לא ידוע לי שהפלויד ניגנו את השיר בהופעות - נדמה לי שלא, לאחר כשלון הסינגל.
 

vegetable man

New member
מעניין

ה-ROIO שדיברתי עליו היה דווקא מהופעה ל-TOP GEAR ב-69, שיחסית די נפוץ. ה-Early Singles הזה צרה צרורה - מובן שיש את זה שם אבל צריך לקנות גם עוד 8 דיסקים באותה קופסא - דבר שמנע ממני להכיר את השיר מתהתיכון עד ממש לאחרונה - אני מקווה שאנשים פה לא יצטרכו לחכות כ"כ הרבה כמוני...כי שוב - שיר מצוין.
 
אפשר לשמוע את אחת מה-sessions

באתר של ה-BBC עצמו. "רדיו 1" הקים תת-אתר לפיל בתוך האתר שלו. בין היתר ניתן למצוא כאן Listing מלא של כל ה-sessions שהוקלטו עבור תוכניתו, מאז שנת 1967 ועד מותו לפני שנה, כולל התאריך וה-setlist המלא, היינו רשימת השירים שהוקלטו. מתוך אלפי ה-sessions שהוקלטו, נבחרו 125 אותן ניתן לשמוע באתר. אחת מ-125 אלו היא ה=session שנתנו הפלויד ב-25 ליוני 1968, עם השירים: murderistic women (גרסה מוקדמת של careful with the axe) massed gadgets of auximenes (שהופיע אח"כ ב-the man and journey אבל לא באופן רשמי) julia dream עוד שיר (שכחתי) ראו כאן: http://www.bbc.co.uk/radio1/johnpeel/sessions/1960s/1968/Jun25pinkfloyd/ כמובן שמומלץ לשמוע גם את ה-sessions האחרים. זו חתיכת היסטוריה.
 
אה, וזה גם מפריך לכאורה את הטענה

של ה-BBC, שההקלטות המקוריות של ה-sessions של הפלויד אינן עוד בידיהם.
 
אבל, מצד שלישי..... ../images/Emo6.gif

זה לא ממש עובד. כן, כל ההקלטות הן אלו שנעשו ל-BBC, אבל ה-BBC, כמנהגו, מבלבל את כל הלינקים. כך, לחיצה על השיר הראשון, Murderotic Woman, נותן 30 שניות מהקלטת השיר Green is the Colour. לחיצה על השיר השני, Massed Gadgets, נותן 30 שניות מתוך ההקלטה של Grantchester Meadows. השיר השלישי, שאמור היה להיות Let there be more light, נותן 30 שניות מתוך Narrow Way 3, והשיר הרביעי, julia dream, הוא בעצם 30 שניות מתוך Cymbaline. למה? למה??
 

vegetable man

New member
מסקנה

גם על מקורות רשמיים לא תמיד כדאי לסמוך - הם לא חפים מטעויות והטעיות. לא כדאי לקחת כמובן מאליו...
 

wommer

New member
נשמע כמו קולו של ווטרס בבתים

וקולו של גילמור בפזמון בבירור. עכשיו שמתי אותו לשמוע בפעם הראשונה... שיר מאוד נחמד בשמיעה ראשונה... אין פה שימוש של מעט פרוג? במעבר בין הבית לפזמון וחזרה?
 

vegetable man

New member
לא, תראה

הקול של ווטרס נמוך יותר (לדוגמא-תקשיב ל-if), הוא לא מסוגל להגיע לגובה הזה, בלי שהוא ישמע כאילו הוא צועק. אפשר לשמוע פה את ווטרס בכמה שורות, לפני שגילמור שר "Point me at the sky". בנוסף, שומעים אותו ב-4 שורות האחרונות של השיר. כשגילמור שר בשקט וגבוה, יש לו קול של בחורה, וקולו מסתלסל במקצת (מה שלא קיים אצל ווטרס) - כמו בשירים שהזכרתי. בנוסף - אצל ווטרס המבטא יותר בולט, בכוונה.
 

wommer

New member
אבל יש פה את הקטע שמזכיר מאוד

את המבטא של ווטרס...כמו בthe wall וב animls...
 
למעלה