Remember a Day

../images/Emo79.gif Remember a Day ../images/Emo79.gif

עוד שיר יפהפה, עדין ומינורי מבית היוצר של ריק רייט. על השיר החלו לעבוד עוד בסתו 1967 והגיטרה של סיד נשמעת בו בבירור. ההשפעה של סיד ניכרת גם בנושא השיר: זכרונות ילדות נוסטלגיים, ממשחקי-אחים. אך לעומת סיד, לשיר נימה עצובה: Why can't we stay that way? Why can't we blow the years away? מה התרשמותכם מהשיר? האם מישהם רוצים לנסות לתרגם?
 
בהחלט שיר יפהפה

אני אוהב את המשחקים בשיר הזה עם כלי ההקשה. יש קטע באמצע שנשמע כמו משחק פינג-פונג או מטקות על חוף הים. אבל אולי זה רק אני...
 

חרטושה

New member
אני מאד אוהבת

את ההלחנה של השיר. כמעט נדמה שהפסנתר והגיטרה משחקים במחבואים לא? ממש אפשר לראות שני ילדים שרודפים זה אחר זה תוך כדי משחק. גאוני. האמת היא שהמילים יכולות להתפס בכל מיני דרכים. קודם כל אני רואה בהן מוטיב, משום שעניין הזמן חזר להעסיק את הפלוידים מאוחר יותר. אני שואלת את עצמי האם אכן מדובר בזכרונות ילדות נוסטלגיים גרידא? לי נראה שיש במילים טון של החמצה. (אולי כדאי להביא את המילים עצמן כאן) Remember a day before today A day when you were young Free to play along with time Evening never comes Sing a song that can't be sung Without the morning's kiss Queen, you shall be it if you wish Look for your king Why can't we play today Why can't we stay that way Climb your favourite apple tree Try to catch the sun Hide from your little brother's gun Dream yourself away Why can't we reach the sun Why can't we blow the years away Blow away לי נדמה שהילדות מסמלת כאן סוג של מסוגלות. כשהיינו צעירים, כשיכולנו, כשהיינו חופשיים, כשעמדו בפנינו כל האפשרויות. בניגוד לזה עומדת כנראה הבגרות. ועכשיו כשאנחנו בוגרים האפשרויות מוצו, החופש אזל, הבחירות נעשו ואנחנו מתגעגעים לימים ההם בהם הכל היה פתוח ובהשג יד, לא מוגבל.
 

holo

New member
אהבתי את התיאור:

כמעט נדמה שהפסנתר והגיטרה משחקים במחבואים. ממש ככה זה נשמע, כמו שני ילדים שרודפים אח אחרי השני, שיר מקסים!
 

One Echoe

New member
וואי, באמת תיאור יפה.

הגיטרה של סיד כאילו כל הזמן בורחת..וחוזרת... בדיוק כמו סיד...
 

vegetable man

New member
השיר היפה ביותר באלבום

לדעתי. ואחד החזקים של רייט. מעניין להשוות את השיר הזה לכתיבה של ווטרס על אותה תקופה. ווטרס בחלק משיריו כותב יותר באופן עקיף, ציני ואירוני בפרספקטיבה של זמן על התקופה - בעוד שרייט מתעמת ישירות עם תחושותיו, משתף את חבריו בהם (Remember a day?), ומדבר בלשון רבים "מדוע איננו יכולים לנפץ הרחק את השנים" - החשיפה הגלויה, הפשטות שבה היא מוצגת נדמה לי, היא זו שגורמת לנו (או לחלקנו) לאהוב את השיר הזה. המילים שלו לדעתי ברורות ופשוטות, לא דורשות ניתוח סבוך של משמעות נסתרת. מספיק לקרוא את המילים - הן אומרות הכל. מוסיקלית - אני אוהב את כלי ההקשה עם הנגינה הנהדרת של סיד - הטיול על צוואר הגיטרה שהוא עושה כל השיר. לקראת סוף השיר רייט שר וחוזר במין ייאוש ואפאטיות "Blow away", סוג של מועקה כזאת שנשמעת בקולו. חרטושה הביעה את זה מצויין - בילדות אין משמעות לזמן - השמש לעולם לא שוקעת, אין חוקים. כעת את מה שהיה אין להשיב, ימי התום הגיעו לקיצם. עצוב ואמיתי.
 

avki

New member
אני מסכים עם מה שכולם אמרו על השיר,

בעיקר עם מה שvegtable man אמר. אין לי ממש מה לחדש. השיר מעלה בי תחושה מאד חזקה של נוסטלגיה וגעגועים לילדות שלי (או של רייט?). השיר הוא האהוב עלי באלבום אחרי Jugband Blues. השיר הוא שיר 100% פינק פלויד. יש בו את המילים שמדברות על הילדות, את הלחן הפלוידי, עיבוד פלוידי, קלידים פלוידיים, ומעביר תחושה חזקה. שיר מעולה.
 

One Echoe

New member
זה השיר שחיבר אותי ישירות לרייט.

קודם כל, בניגוד לווטארס המנסה לחקות את סיד באותה תקופה, ניכר שרייט לא מנסה לחקות את סיד אלא מושפע ממנו.(השפעה מאוד חזקה). לטעמי, השיר מעיד על טיב היחסים בין רייט לסיד, שכנראה-כמו שהבנתי, יחסיהם היו בריאים מאוד. מוטיב הילדותיותהמוזכר בשיר, כמו שחרטושה אמרה, מוזכר כמעט בכל התקופות של הפלויד. "?Why can't we play today Why can't we stay that way " הלוא הוא ריק רייט שבעצם בוכה על התבגרותינו בתור בני אדם... לטעמי, הוא מתכוון שבתור ילדים היה לנו חופש, אי מחויבות. הילדות, כפי שנתפסת ע"י סיד וכאן ע"י רייט, היא מתוקה. נדמה שע"פ סיד חוץ ממתיקות הילדות מעורבבת בהמון פחד...אך בשיר הזה אין שום סימן לזה. מוטיב השמשכמובן...מוטיב השמש שמאוחר יותר יופיע בדארק סייד אוף דה מון. אני חושב שזו פשוט השפעה של אותה תקופה;השמש הייתה מרכז היקום, שיא החופשיות, שיא היצירה, שיא ה"סוטול".(ע"ע set the conrtols). מבחינה מוזיקלית, ההלחנה מדהימה. הלחן של הבתים פשוט גאוני. והפזמון, שבא בבת אחת ובעצם מסכם את כל משמעות השיר... הגיטרה של סיד ...הצלילים המיוחדים האלה, כ"כ מוסיפים...שומעים בצלילים האלה את סיד עצמו, כאילו שהוא שר ומילל לאורך כל השיר. לטעמי, אחד השירים הטובים של הפלויד, ובפרט של ריק רייט המוכשר.
 
שיר נהדר

מקסים ותמים. שיר נוסטלגי לתקופת הילדות. שיר שמזכיר לי את הטירונות לפני שנתיים וחצי(!!! עד מתי?). חוויות שטויות והרבה זיעה. פרשנות אישית שלי לשיר.
 
אני אנסה..

Remember a day before today A day when you were young Free to play along with time Evening never comes Sing a song that can't be sung Without the morning's kiss Queen, you shall be it if you wish Look for your king Why can't we play today Why can't we stay that way Climb your favourite apple tree Try to catch the sun Hide from your little brother's gun Dream yourself away Why can't we reach the sun Why can't we blow the years away Blow away כפי שאני רואה ומבינה את זה..: חלום על היום שלפני היום, היום שבו היית צעיר, חופשי לשחק עם הזמן, הלילה אף פעם לא יורד.. שיר את השיר שאין לשיר אותו ללא נשיקת הבוקר טוב מלכה, את צריכה לתת לעמצך להיות אם כך ברצונך, חפשי אחר מלכך, מדוע איננו יכולים לשחק היום? מדוע איננו יכולים להישאר כך? טפס על עץ התפוחים האהוב עליך, נסה לתפוס את השמש, התחבא מהרובה הקטן של אחיך, תחלום את עצמך מכאן.. מדוע איננו יכולים להגיע אל השמש? מדוע איננו יכולים להעיף את השנים מכאן? (או מדוע אין אנו יכולים לעצור את השנים\ הזמן) לא תרגום מדויק, האנגלית שלי די גרועה לפעמים, ובכלל להעביר שירים כאלה יפים מאנגלית לעברית הורס לפעמים את כל המשמעות ואת כל היופי שבזה, אבל התייחסתי לשאלה שלך.. וככה הבנתי את זה פחות או יותר, וכפי שתיארתם את זה כאן לפני, ובצורה הרבה יותר יפה יש לציין, זה מביע איזושהי ילדות מתוקה, אבל באיזשהו מקום קצת מפוספסת. *מוחה דימעה שהעיזה לנזול לה..*.. אני כזאת רגשנית!.. בכל מיקרה השרשור הזה די מדהים.. וכך גם השיר הזה.. ללא ספק אחד החזקים שלהם..
לילה מדהים לכולם
 

One Echoe

New member
../images/Emo45.gifיפה, אחלה תרגום.

אני ממש התחלתי לאהוב לתרגם שירים בזמן האחרון, ואבקי יעיד על זה
. יש לי לפחות 6 שירים שתרגמתי של הפלויד, ואני כל הזמן מתרגם עוד, גם לא של הפלויד, ואני מחכה שיגיעו הניתוחים של השירים שתרגמתי.
 
למעלה