מילות שירים

דודה1

New member
../images/Emo92.gif מילות שירים

מחפשת מילות שירים ביידיש לשני שירים: צימוקים ושקדים ועל הדרך עץ עומד. אני כירה (ואוהבת מאד) את השירים בעברית ומכירה מילה פה מילה שם ביידיש. האחיינית שלי אוהבת שאני שרה לה אותם ואני רוצה לשיר לה אותם גם בשפת המקור.
מראש
 

עפריקי

New member
אז ככה:

1. קודם כל תיקונים לשגיאות הכתיב: 1. מילים* 2. מילים* (בתוכן ההודעה) 3. מכירה* וזהו.... גם אני מכירה שירים ביידיש רק אין לי שמוץ של מושגצ´ איך כותבים אותם=
 

דודה1

New member
ובכל זאת../images/Emo70.gif

תודה על התגובה העניינית - ד"א אלו לא שגיאות כתיב אלא "פליטות קולמוס" או "החלקות מקלדת" איך שתרצה. ובכל זאת לגופו של עניין למשהו יש את מילות השירים האלו ביידיש
 

grinberg

New member
נראה לי שנתנו את זה פה בעבר

זה השיר http://planet.nana.co.il/haim505/Songs/OifnVeg.mp3 והמילים תבדקי בהודעות קודמות אין לי עכשיו זמן לבדוק
 

עפריקי

New member
אה ו...

[URL='http://'] אם יש לך קאזה אז אפשר לחפש שם לא?! קינדר זה ילדים ביידיש? וגוט זה טוב לא?![/URL]
 
הנה השיר ראָזשינקעס מיט מאַנדלען

אין דעם בית המקדש, אין אַ ווינקל-חדר זיצט די אַלמנה בת-ציון אַליין; איר בן-יחידל, ייִדעלען, וויגט זי כסדר און זינגט אים צום שלאָפֿן אַ לידעלע שיין; אַ-אַ-אַ-אַ! ... אונטער ייִדעלעס וויגעלע שלאָפֿט אַ קלאָר-ווײַס ציגעלע, דאָס ציגעלע איז געפֿאָרן האַנדלען, - דאָס וועט זײַן דײַן באַרוף: " ראָזשינקעס מיט מאַנדלען" ... שלאָף זשע, ייִדעלע, שלאָף! ...
 
ראָזשינקעס מיט מאַנדלען

גירסה נוספת, כפי ששרה אותו חוה אלברשטיין. צילום מתוך השירון המצורף לקלטת.
 
מלות השיר אויפֿן וועג שטייט אַ בוים

אויפֿן וועג שטייט אַ בוים שטייט ער אײַנגעבויגן; אַלע פֿייגל פֿון דער בוים זײַנען זיך צעפֿלויגן: דרײַ קיין מערב, דרײַ קיין מזרח, און די רעשט - קיין דרום, און דער בוים געלאָזט אַליין הפקר פֿאַרן שטורעם ... זאָג איך צו מײַן מאַמען: – הער, זאָלסט מיר נאָר ניט שטערן, וועל איך, מאַמע, איינס און צוויי באַלד אַ פֿויגל ווערן ... איך וועל זיצן אויף דעם בוים און וועל אים פֿאַרוויגן, איבערן ווינטער מיט אַ טרייסט, מיט אַ שיינעם ניגון. זאָגט די מאַמע: – ניטע, קינד! – און זי וויינט מיט טרערן, – וועסט, חלילה, אויפֿן בוים מיר פֿאַרפֿרוירן ווערן ... זאָג איך: – מאַמע, ס´איז אַ שאָד דײַנע שיינע אויגן, און איידער וואָס און איידער ווען בין איך מיר אַ פֿויגל ... וויינט די מאַמע: איציק קרוין, זע, אום גאָטעס ווילן, נעם זיך מיט אַ שאַליקל קאָנסט זיך נאָך פֿאַרקילן. די קאַלאָשן טו זיך אָן – ס´גייט אַ שאַרפֿער ווינטער; און די קוטשמע נעם אויך מיט, וויי איז מיר און ווינד מיר! ... און דאָס ווינטער-לײַבל נעם, טו עס אָן, דו שוטה, אויב דו ווילסט ניט זײַן קיין גאַסט צווישן אַלע טויטע
 
מצטער. אני לא יודע. צריכים לשאול את

דוברי הרוסית או הפולנית. אולי יונה דער בייגל בעקער יכול לעזור לך.
 
כובע פרווה.

כובע פרווה בעל שתי "אוזניות" הנקשרות מתחת לסנטר ומגנות על האוזניים מן הקור, ועל כן ייקרא ברוסית "אושאַנקאַ" (אוּשי- אזניים). אבל לרוב נקשרות האוזניות למעלה, מה שעושה את הכובע לדמוי שטריימל. אפשר לראות היום בראצלעווער חסידים חובשים קוטשמע בימות הגשמים.
 

פראזניק

New member
"קוטשמע"

באוקראינה דומני שקוראים לזה אחרת (בכ"א כשביקשתי בשוק "קוטשמע", אמרו לי שהנשיא (ששם משפחתו קושטמע) נמצא בקייב... כאשר שמעון פרס ביקר בחורף באוקראינה, דיברו כל הרוסים על "פרס ואאס איז געווארן א רוסישער" "וואס? האבט נישט געזעהן? ער איז געגאנגען א קוטשמע"... כאשר הגיע פרס לקייב, ירד שלג, בצאתו מהרכב, חבשו לראשו קוטשמע, והפולני הפך רוסי...
 
כובע אוקראיני

יש חסידים שלובשים אותו עד היום הזה בימות הקרים ויש הלובשים אותו כל השנה. זהו כובע איכרים פשוט עשוי בד צמר (נדמה לי) המגנה על הראש והאוזניים מפני הקור.
 
למעלה