לקט של שבת בבוקר

כתבה בעברית מאתר mooma

כתבה... ומתוך הכתבה: יש איזושהי ביקורת שנשארה חרוטה בזכרונך? מישהו פעם טען שיש לי גישה אכזרית. אולי אסור לי להזכיר את זה, אבל הביקורת הזו נשארה תקועה אצלי. האפשרות שנהניתי והתמוגגתי מחוסר הנוחות של מצוקות האחרים. אתה מאמין באלוהים? אני חייב. מה הפחד הגדול ביותר שלך? שיש לי גישה אכזרית. http://www.mooma.com/column.asp?pgId=3795
 

robertson

New member
הביצוע של ג'ואן באז

לפני יותר משנה, שמעתי הרבה פולק אמריקאי ובניהם ג'ואן באז (Joan Baez). באחת ההופעות להן האזנתי היא ביצע את השיר סוזן. רק היא והגיטרה. קולה הרך ליטף את המילים הענוגות של לאונרד כהן. זו היתה הפעם הראשונה בה באמת האזנתי לשיר של לאונרד. כאן החלה ההיכרות האמיתית שלי עם היצירה שלו. שווה לשמוע את הביצוע היפה שלה. תהנו.
 
../images/Emo132.gif תרגום הללויה

תרגום לשיר "הללויה". מתוך הבלוג של גילי בר-הלל - מתרגמת ועורכת ספרי ילדים קישור לרשומה המקורית: http://www.reshimot.co.il/gili/14271.asp הללויה / לחן ומילים מקוריות: לאונרד כהן אומרים שיש ניגון סתרים מזמור דוד לאלוהים, אך מה לך מניגון ששכחו? מזמור שמתנגן לאט כושל אך שוב ממריא מייד המלך הזקן שר הללויה! הללויה, הללויה... ויהי כדעוך אמונתךָ בת שבע על הגג רחצה יופיה ואור ירח הכריעוךָ; בעבותות אסרה אותךָ גילחה את מחלפות ראשךָ ומגרונךָ קרעה שיר הללויה! בסרט הזה הייתי כבר, הסוף צפוי, תסריט מוכר, חשבתְ לךְ שרק בךְ התאהבו? וכבר יצאתְ במחולות, אבל באהבה אין נצחונות, רק שיר כניעה שבור של הללויה! אני זוכר, היו זמנים גילית לי מה אצלךְ בפנים - אך הימים האלה כבר חלפו. זוכרת איך שנעתי בךְ ורוח הקודש, היא נעה איתךְ וכל נשמת אפנו, הללויה! אדון עולם, שבמרומים אם יש בךָ קצת רחמים רחם על מובסים שאהבו. כי לא שמעתי שום מזמור ולא ראיתי את האור ורק לשיר ידעתי, הללויה! את כל כולי נתתי כבר. נוגע, לא מרגיש דבר. אמת דיברתי, כוחותי כלו. הכל זה הבל הבלים, אבוא לפני בורא שירים ופי מלא שירה של הללויה!
 
למעלה