Imperial government of Iran היי איך נכון לדעתכם לתרגם את המשפט "Imperial government of Iran" ?
ש שאלות1 New member 27/12/19 #1 Imperial government of Iran היי איך נכון לדעתכם לתרגם את המשפט "Imperial government of Iran" ?
א אוזו רוזו קוקורוזו New member 2/1/20 #2 ויקיפדיה כאן [URL]https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%AA_%D7%A4%D7%94%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%99[/URL] כתבו בעברית "אימפריאלית". זה היה שם התואר הרשמי של איראן בתקופת שלטון השהְ.
ויקיפדיה כאן [URL]https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%95%D7%A9%D7%9C%D7%AA_%D7%A4%D7%94%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%99[/URL] כתבו בעברית "אימפריאלית". זה היה שם התואר הרשמי של איראן בתקופת שלטון השהְ.
ש שאלות1 New member 3/1/20 #3 תודה ושאלה דומה תודה, ומה לגבי The Royal State of Afghanistan ? גם אותו דבר ?
א אוזו רוזו קוקורוזו New member 3/1/20 #4 ממלכת אפגניסטן. לא? גוגל: [URL]https://en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_of_Afghanistan[/URL] היתה קיימת עד שבוצעה הפיכה והוכרזה רפובליקה.
ממלכת אפגניסטן. לא? גוגל: [URL]https://en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_of_Afghanistan[/URL] היתה קיימת עד שבוצעה הפיכה והוכרזה רפובליקה.