mo, de ו-no
אני חושב שהתכוונת ל-juugosai NO koukousei, כלומר "תלמיד בית ספר תיכון בן 15" (מילולית "תלמיד בי"ס תיכון של בן 15" ובטעות השתמשת ב-mo במקום ב-no, אני צודק? בכל אופן, גם de, כמו שהציעה שרית זה מצוין, ובמקרה הזה היא משתמשת בתור אוגד מחבר. בלי להיכנס לפרטים ולבלבל אותך יותר מדי (כדאי לפחות שתלמד על ה-te forms קודם), אפשר להגיד: watshi wa A de B de C desu כהמשמעות היא "אני A ו-B ו-C". בכל אופן, המשמעות של המשפט עם no או עם de דומה, רק הניסוח קצת שונה.