Karras תירגומים מהאלבום החדש מוקדש ל-מיקיס

Karras תירגומים מהאלבום החדש מוקדש ל-מיקיס

STO FOS TIS ASTRAPIS רצועה מס'-13 STO FOS TIS ASTRAPIS SE IDA PALI MATIA MOO EXTES SE IDA PALI MONI SOO NA KLES MA AN THELIS KATI NA MOU PIS STO FOS TIS ASTRAPIS KSANADA TIS DIKES MAS TIS STIGMES TA LATHI TA FILIA TIS ENOCHES KI EGO POS NIOTHO TORA THES NA DIS STO FOS TIS ASTRAPIS. KE TI DE THADINA NA ISOUNA EDO O CHRONOS THE MOU PALI PISO NA GIRNOUSE GIA NA SOU PO OSA DE SOUPA SAGAPO GIA NA SOU DOSO I PSICHI SOU OTI ZITOUSE. STO FOS TIS ASTRAPIS SE IDA PALI MESA APO SKIES KE ME TO VLEMA KATI NA MOU LES MA I LEKSIS GINAN STALES TIS VROCHIS STO FOS TIS ASTRAPIS. KSANADA TIS DIKES MAS TIS STIGMES TA LATHI TA FILIA TIS ENOCHES KI EGO POS NIOTHO TORA THES NA DIS STO FOS TIS ASTRAPIS. ******************************************* באור ה "ברק" באור ה"ברק" אתמול ראיתי אותך שוב, עיניים שלי ראיתי אותך שוב לבדך בוכה אבל אם את רוצה להגיד לי משהו באור ה"ברק" ראיתי שוב את הרגעים שלנו את הטעויות, את הנשיקות, את רגשי אשמה ואיך אני מרגיש עכשיו את רוצה לראות באור ה"ברק" מה לא הייתי נותן כדי שתיהי פה אלי,הלוואי שהזמן היה חוזר לאחור כדי להגיד לך את כל ה "אני אוהב אותך" שלא אמרתי לך כדי לתת לנשמה שלך כל מה שהיא דרשה באור ה"ברק" ראיתי אותך שוב בין הצללים אומרת לי משהו במבט אבל המילים הפכו לטיפות הגשם באור ה"ברק" ראיתי שוב את הרגעים שלנו את הטעויות, את הנשיקות, את רגשי אשמה ואיך אני מרגיש עכשיו את רוצה לראות באור ה"ברק" תורגם משמיעה גרב
 
למיקיס-TSIGARO POO TELIONI-קראס

TSIGARO POO TELIONI רצועה מס'-14 TSIGARO I ZOI MOO POO TELIONI KE MOOMINE MONACHA MIA ROOFIKSIA ZO SE MIA POLI FILAKI POO MEPLIGWNI CHILIADES ANTHROPI MA NIOTHO MONAKSIA. KLIDONO TO MIALO SENA TRELADIKO MALONO TIN PSICHI KIAS INE ADIKO KAI STELNO THN KARDIA MOO POO SAGAPISE POLI SENA POTADIKO KI APOPSE NA TA PII. (2x) AERAS MES TA STITHIA POO TELIONI KE MOO MINE MIA MONO ANAPNOI I KATHE ORA POO PERNAI ME MATONI MIA STIRA ARNISI GIA MENA I ZOI. ********************************************** סיגריה שנגמרת חיי כסיגריה שנגמרת ונשארה לי רק שחטה אחת {סחיבה} אני חי בעיר- בית צוהר שפוצע אותי אלפי בני אדם אך אני מרגיש בדידות אני נועל את מוחי בבית משוגעים אני מזהיר את הנפש שלי למרות שזה אי צדק ושולח את ליבי שאהב אותך הרבה לבר לשתות הלילה אויר בחזה שנגמר ונשארה לי רק נשימה אחת כל שעה שעוברת אני מדמם סלילה עקרה בשבילי החיים תורגם משמיעה בלבד גרב
 
Kanw ena tsigaro kai feygw,-מוקדש למיקיס

Stixoi: Giannhs Liontos Moysikh: Petros Imvrios Prwth ektelesh: Vasilhs Karras רצועה מס-10 De 8' anteksw n' akoysw mia sygnwmh ap' ta xeilh soy axaristh akomh... Ta pragmata moy 8a mazepsw kai 8a fygw oti ki an pw mazi soy sta idia katalhgw... Kanw ena tsigaro kai feygw, to 'xw ksanadei to ergo... Soy to eipa me ponaei kapoios poy den m' ektimaei... Kanw ena tsigaro kai feygw, to 'xw ksanadei to ergo... Soy to eipa me peirazei otan kapoios de me logariazei... De 8' anteksw na zhsw ki alla la8h twra pia kala s' exw ma8ei... Ta pragmata moy 8a mazepsw kai 8a fygw oti ki an pw mazi soy sta idia katalhgw...ete na metatrepsete ********************************************************************************* Κάνω ένα τσιγάρο και φεύγω, Στίχοι: Γιάννης Λιόντος Μουσική: Πέτρος Ίμβριος Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Καρράς Δε θ' αντέξω ν' ακούσω μια συγνώμη απ' τα χείλη σου αχάριστη ακόμη... Τα πράγματά μου θα μαζέψω και θα φύγω ότι κι αν πω μαζί σου στα ίδια καταλήγω... Κάνω ένα τσιγάρο και φεύγω, τό 'χω ξαναδεί το έργο... Σου το είπα με πονάει κάποιος που δεν μ' εκτιμάει... Κάνω ένα τσιγάρο και φεύγω, τό 'χω ξαναδεί το έργο... Σου το είπα με πειράζει όταν κάποιος δε με λογαριάζει... Δε θ' αντέξω να ζήσω κι άλλα λάθη τώρα πια καλά σ' έχω μάθει... Τα πράγματά μου θα μαζέψω και θα φύγω ότι κι αν πω μαζί σου στα ίδια καταλήγω... ******************************************************* מעשן סיגריה והולך אני לא אעמוד לשמוע משפתייך עוד "סליחה" ללא הכרת טובה, אני אאסוף את הדברים שלי ואעזוב כל מה שאני מדבר איתך נגמר באותו סוף מעשן סיגריה והולך ראיתי שוב את הסרט... אמרתי לך שמכאיב לי מישהו שלא מעריך אותי מעשן סיגריה והולך ראיתי שוב את הסרט... אמרתי לך שמפריע לי כשמישהו לא מחשבן לי אני לא אעמוד לחיות עוד טעויות כבר אני מכיר אותך היטב. אני אאסוף את הדברים שלי ואעזוב כל מה שאני מדבר איתך נגמר באותו סוף גרב
 
השיר הזה פשוט יפה!!!

תודה רבה על התרגום.... קנו נה ציגרו קה פווגו טוקוקסנדי טו ארגו סוטו איפמה פונאי קפיוס פוטנה ח'טימאי.... יאסו ואסיליס!!!
 
Esy moy les oti an fygeis 8a pe8anw-למיקיס

Esy moy les oti an fygeis 8a pe8anw רצועה מס'-3 Stixoi: Spyros Giatras Moysikh: Alekos Xrysoverghs Prwth ektelesh: Vasilhs Karras De shkwnw ekviasmoys kai apeiles kai sto ntoykoy ta pernaw ayta poy les... Sth zwh moy apofaseis pairnw egw mh shkwneis to pano gia xwrismo... Esy moy les oti an fygeis 8a pe8anw kai gw soy lew pws 8a zhsw parapanw... Kai gw soy lew pws 8a zhsw parapanw Kai esy moy les oti an fygeis 8a pe8anw... Oti les den exei vash sto 'xw pei kai mh kaneis th Deytera Kyriakh... Egw panta 8a soy lew to swsto mh shkwneis to pano gia xwrismo... ********************************************* את אומרת לי "אם תעזוב אני אמות" סחיטות ואיומים לא מקובלים עלי ובכל מה שאת אומרת אני לא שם לב. בחיי רק אני מקבל החלטות אל תרימי כרוז להפרדה. את אומרת לי "אם תעזוב אני אמות" ואני אומר לך שאני אחיה יותר ואני אומר לך שאני אחיה יותר את אומרת לי "אם תעזוב אני אמות" מה שאת אומרת לא מבוסס -כבר אמרתי לך - ואל תשני את יום שני ליום ראשון. אני תמיד אומר לך את הדבר הנכון אל תרימי כרוז להפרדה ********************************** Εσύ μου λες ότι αν φύγεις θα πεθάνω Στίχοι: Σπύρος Γιατράς Μουσική: Αλέκος Χρυσοβέργης Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Καρράς Δε σηκώνω εκβιασμούς και απειλές και στο ντούκου τα περνάω αυτά που λες... Στη ζωή μου αποφάσεις παίρνω εγώ μη σηκώνεις το πανό για χωρισμό... Εσύ μου λες ότι αν φύγεις θα πεθάνω και γω σου λέω πως θα ζήσω παραπάνω... Και γω σου λέω πως θα ζήσω παραπάνω Και εσύ μου λες ότι αν φύγεις θα πεθάνω... Ότι λες δεν έχει βάση στο 'χω πει και μη κάνεις τη Δευτέρα Κυριακή... Εγώ πάντα θα σου λέω το σωστό μη σηκώνεις το πανό για χωρισμό... גרב
 
Pes moy loipon -למיקיס

Pes moy loipon רצועה מס'-1 Stixoi: Giannhs Liontos Moysikh: Petros Imvrios Prwth ektelesh: Vasilhs Karras Pes moy pws na gemisw makria soy tis stigmes moy afoy esy eisai to shmera to x8es moy pes moy Pes moy pws na yparksw xwria soy mia lysh vres moy siga siga me paratoyn ki oi antoxes moy pes moy Pes moy loipon pes moy loipon pws na ksefygw ap΄to diko soy parel8on pes moy loipon pes moy loipon giati ap΄thn idia th zwh moy eimai apwn Pes moy pws na anteksw th dikh soy apoysia ap΄th zwh moy exw xasei thn oysia pes moy Pes moy xwris esena monos pws na synexisw kardia de moy΄meine gia na ksanagaphsw pes moy *************************************************************** ובכן תגידי לי תגידי לי איך למלות את הרגעים שלי רחוק ממך משום שאת ה"היום" שלי, ה"אתמול" שלי, תגידי לי. תגידי לי איך להתקיים בלעדייך, תמצאי לי פתרון, לאט לאט האמידות שלי עוזבת אותי, תגידי לי ובכן תגידי לי, ובכן תגידי לי איך לברוח מהעבר שלך, ובכן תגידי לי, ובכן תגידי לי כי אני נעדר מהחיים שלי עצמם תגידי לי איך לעמוד בהיעדרות שלך איבדתי את העיקר מחיי, תגידי לי, תגידי לי איך להמשיך לבדי ובלעדייך לא נשאר לי לב לאהוב שוב, תגידי לי ******************************************* Πες μου λοιπόν Στίχοι: Γιάννης Λιόντος Μουσική: Πέτρος Ίμβριος Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Καρράς Πες μου πώς να γεμίσω μακριά σου τις στιγμές μου αφού εσύ είσαι το σήμερα το χθες μου πες μου Πες μου πώς να υπάρξω χώρια σου μια λύση βρες μου σιγά σιγά με παρατούν κι οι αντοχές μου πες μου Πες μου λοιπόν πες μου λοιπόν πώς να ξεφύγω απ΄το δικό σου παρελθόν πες μου λοιπόν πες μου λοιπόν γιατί απ΄την ίδια τη ζωή μου είμαι απών Πες μου πώς να αντέξω τη δική σου απουσία απ΄τη ζωή μου έχω χάσει την ουσία πες μου Πες μου χωρίς εσένα μόνος πώς να συνεχίσω καρδιά δε μου΄μεινε για να ξαναγαπήσω πες μου גרב
 

מיקיס

New member
איזו הפתעה נעימה...

בשיא העומס, בשיא הלחץ ובשיא התעוקה הנפשית... לראות את זה - ממש מרונן את הלב. sagapo poli תודה
 
למעלה