blacknwhite
New member
Know Why the NIghtingale Sings?- עוד ניתוח...
אני לא מאמינה שאני מנתחת עוד שיר. אני באמת אצטרך סדנת גמילה בסוף...
טוב, הפעם השיר הנבחר הוא Know Why the Nightingale Sings?. אין לו יותר מדי משמעויות נסתרות- מה שאומר שאולי הפעם זה יהיה קצר יחסית- אבל הוא פשוט חמוד להפליא^^ ההערות מהשיר הקודם תקפות גם לעכשיו- דבר ראשון, אני לא אומרת שום דבר בתור עובדה. אתם יותר ממוזמנים לבוא ולהציע רעיונות משלכם, להוסיף, ובאופן כללי לתרום לניתוח- ואתם יותר ממוזמנים גם לא להסכים אם אתם חושבים שאני לא צודקת במשהו... ודבר שני, מכיוון שאנחנו לא בשיעור ספרות, אני לא כותבת "הדובר". אני כותבת "תומאס" או פשוט "הוא"
לפני השיר עצמו, אני רוצה, ברשותכם, לחפור קצת על הציפור ששמה "זמיר". לא במובן המדעי, כמובן... "הזמיר" הוא אגדה מאת הנס כריסטיאן אנדרסן, שאני מניחה שאתם מכירים- גם אם אתם לא יודעים את זה. הסיפור הוא על מלך סין, ששמע שאחד הדברים הכי יפים בארצו הוא שירת זמיר מסוים. הוא לקח את הזמיר (שתקשר עם בני אדם) אל ארמונו והציג אותו כאורח בארמונו. כאשר הוא שמע על זמיר-רובוט מכוסה ביהלומים ואבנים יקרות הוא זנח את הזמיר ושחרר אותו חזרה ליער. כעבור כמה זמן, כשהמלך חלה, רק שירתו של הזמיר מהיער יכלה להעיר להבריא את המלך. סיפור קצר זה הוא משל לדבר אחר- האדם עלול הרבה פעמים ללכת שבי אחרי אופנה ויוקרה, ולשכוח את ערכו של יופי טבעי. מעבר לכך, ויותר רלוונטי- האמן הרבה פעמים יוצר את האומנות הטובה ביותר דווקא כשהוא לא חתום על חוזה. או- כבול... השיר הזה הוא כולו על חופש. וכן, יש לזה קשר לשיר, בחיי. יכול להיות שאפילו תומאס חשב על זה, לכו תדעו, לבנאדם יש השראה ממקומות מגוונים. "איך מרגישה הנפילה החופשית?" שואל הילד הקטן עם הניצוץ בעיניים בשורה הראשונה. הילד- כנראה מסמל את תומאס בצעירותו- שבא בניגוד לתומאס היום- הוא ילד קטן, חופשי מדאגות, שמסתכל על העולם בעיניים תוהות ושואל שאלות תמימות כאלה, של ילדים. ניצוץ בעיניים- האור הזה, של אושר, של שמחה. אני מקווה בשבילכם שלא צריך להסביר את זה
"הנפילה החופשית"- הכוונה פה היא *לא* למוות (בצורה מפתיעה משהו... כי הרי כולנו יודעים שבשירים של תומאס כולם איכשהו מתים בסוף
) אני מצאתי משמעות אחרת. ייפי היי. הכוונה פה היא לשחרור. נפילה חופשית היא סחרור באוויר, ההרגשה של הרוח על הפנים, הריחוף, אחלה של הרגשה
"לדעת למה הזמיר שר, זוהי התשובה לכל דבר" (יו, זה מתחרז גם בעברית!)- לדעת למה דבר טבעי כל כך קורה, דבר שתמיד היה ותמיד יהיה- זו התשובה להכל. אם אתה יודע למה זמיר מזמר- דבר כל כך פשוט, תמים, טבעי- אין שאלה שלא תוכל לענות עליה. את זה אומר תומאס לעצמו, אולי. אומר לילד הקטן משהו שאולי יעזור לו קצת, אולי יענה לו על השאלה בדרכים נסתרות. מצד שני- אנחנו לא יודעים את התשובה. אז אנחנו לא יכולים לענות על כל השאלות האחרות. והאמת שלדעתי זה לטובתנו. (ולזמיר, אגב, יש משמעות יותר גדולה מזו- בצורה סימבולית, כמובן. רמז: אנדרסן קשור לעניין
) "Taking a step to the world unbound Spinning my fantasies all around Freed from the gravital leash I swear the heaven's in my reach"- הקטע הזה נשמע לי כמו השורה הראשונה קצת... "לוקח צעד לעולם משוחרר..." זה נשמע כמו "נפילה חופשית". ואתם יודעים מה זה אומר... שהילד הקטן שלנו "השתחרר". ממה? מ"משיכה" לכדור הארץ (או משהו). הוא מסתחרר עם הפנטזיות שלו. וכאן, רבותיי, אנחנו נתקלים במוטיב חוזר בשיריו של תומאס. לא, לא המוות... החלום. "That it's peace if sleep walks with me"- שורה מThe Riddler. "אם שינה הולכת איתי- זוהי שלווה". שינה=חלומות. חלומות=שלווה. עכשיו הכל ברור, לא?
“Dancing with the spirit of the air In this ocean do open and fair”- הילד הקטן חולם. אם בשורה הראשונה הוא שאל איך זה מרגיש לחלום, עכשיו הוא מתנסה בחוויה בעצמו
הוא מרחף לו באוויר, מעל האוקיאנוס- נשמע חלומי, אה? “Making love to the gods above On my maiden voyage so bold”- במסע הבתולי- החלום הראשון- והנועז. למה? כי לחלום דורש אומץ... "Landing safely to the blue lagoon Don't know if this is the earth or the moon"- ה"לגונה הכחולה" היא אגם באיסלנד, אבל זה לא ממש קשור... "לא יודע אם זה כדור הארץ או הירח"- הוא חולם, כבר אמרתי? כשחולמים, אין תחושה ודאית של איפה אתה, או מתי. כלומר, זה ככה לפעמים. בחלומות הקסומים ביותר
אגב, אני חושבת שהחלום שמתואר פה הוא לא סתם חלום- הוא "חלום צלול". חלום צלול הוא חלום בו הינך מודע לחלוטין לעובדה שאתה חולם בזמן שהחלום מתרחש, תמצא את עצמך בתוך סביבה מציאותית לחלוטין בה תוכל לעשות כל דבר העולה על דעתך ולממש כל פנטזיה בצורה המציאותית והמוחשית ביותר שיכולה להיות. (זו הייתה הגדרה אמיתית) זה מזכיר, לא? זה נשמע קצת כמו תאור של חלום כזה. "I want to love by the Blue Lagoon"- סתם, עוד אזכור ל-Blue Lagoon, ועוד אזכור חמוד
(מהשיר Wanderlust) וכמובן, יש את השיר היפהפה Lagoon, שגם הוא מתקשר לחלום, לגן העדן שבחלום (ראה פסקה הבאה) "Feeling lonely and content at the same time I believe Is a rare kind of happiness"- האושר שבלהיות לבד, בחלום, אבל להרגיש נפלא. "Joy of living is no more a mask The Eden I found will forever last"- "שמחת החיים היא כבר לא מסכה"- מה יכול להיות יותר מקסים? בחלום, הוא מאושר. טוב לו. גן העדן שהוא מצא יישאר לנצח. כי הוא יחלום לנצח. והשמחה שיש לו שם תישאר גם. "Safely away from the world In a dream, timeless domain"- אמנם ציטוט כואב, מהשיר המקסים Beauty of the Beast, אבל הוא מתקשר יופי. חלום- ממלכה ללא-זמן, מקום שבו אפשר להיות רחוקים מהעולם, בבטחה. סוג של גן עדן. "All I wish is to dream again"- אבל מסתבר שגן העדן לא נשאר לנצח... בשיר Nemo הוא מייחל לחלום שוב. זה כל רצונו. המשאלה היחידה.
אני לא מאמינה שאני מנתחת עוד שיר. אני באמת אצטרך סדנת גמילה בסוף...
![](https://timg.co.il/f/Emo3.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo3.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo9.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo8.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo9.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo3.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo9.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo9.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo9.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo9.gif)