Motorola Timeport250 -הבאגים

אביה*

New member
Motorola Timeport250 -הבאגים

חיצונית המכשיר נראה סקסי ושובב ויש לו תצוגת מסך כחלחלה. אבל מניסיון של חצי שנה מצאתי את הבאגים הבאים. 1. שמות של אנשים בעברית אפשר רק 13 תוים לעומת 16 באנגלית. 13 תוים אכן קצר מדי לשמות. הבעיה היא שכאשר רוצים לרשום שמות של בני זוג לרוב השדה לא יצליח להכיל את השם במלואו. השם "ברקוביץ אברהם ושרה" יכתב כך "ברקוביץ אברהם" 2. הודעות טקסט בעברית מוגבלות רק ל72 תוים. הבעיה היא שהרבה פעמים מישהו שולח הודעת טקסט מנוקיה והיא פשוט נחתכת בסופה. וגם לא נחמד שאתה מוגבל רק ל72 תוים, וצריך לפעמים לשלוח שתי הודעות, כי לא הצלחת לומר הכל בהודעה אחת. (תארו לעצמכם שבדואר אלקטרוני היית מוגבל למספר מסויים של תוים ןלמספר מסויים של קבצים מצורפים) מעניין שבאנגלית ההודעות יכולות להיות הרבה יותר ארוכות. מה שמעיד על סוג של באג. 3. הד. אנשים שמדברים איתך, עלולים לשמוע את עצמם בהדהוד חוזר. כנראה שיש באג של הד, של השמע שחוזר למקרופון. ובגלל זה החלישו בדגם הנוכחי את השמע, במקום לטפל באופן יסודי בבעיה של ההד. יכול להיות שהמקרופון של הטייםפורט יש לו רגישות יתר. 4. מערכת השמע שלו חלשה. גם יחסית לדגם הקודם. שהיה על הפנים. כאשר אתה מדבר ברחוב, ויש קצת רעש קשה לשמוע את מי שמדבר אליך. כנראה שנעשה על מנת להתגבר על בעיית ההדהוד. מעניין שכאשר הם משווקים לך את המוצר באריזה מהודרת, הם לא אומרים ולו מילה אחת על המגבלות שלו ועל התקלות שמובנות בו. האם אין איזו תקנה שתחייב אותם לכך. ואולי בגלל זה אפשר לחזור מהקניה. כי בעיות מסוג מה שפירטתי אי אפשר להבחין בהם כאשר קונים את המוצר.
 

mikim23

New member
בקשר לשתי הבעיות הראשונות..

יש בעיה עם עברית בכל הטלפונים - גם של נוקיה תווים בעברית פשוט תופסים יותר מקום בזכרון מאשר תווים באנגלית מכיוון שהמקום בזכרון מוגבל לגודל מסויים באנגלית, יוצא שהוא מוגבל לקצת פחות בעברית יש לי נוקיה וזה בדיוק אותו הדבר. (פשוט בנוקיה הזכרון הוא קצת יותר גדול אז נכנס יותר גם בעברית וגם באנגלית) זה לא באג, ואי אפשר להמנע מזה..
 
למעלה