Nosotros somos aqui esta noche הסתיים הטיול בצפון,חזרנו אמש הביתה,חוזרים לשגרה!
א אלון 58 New member 12/10/06 #1 Nosotros somos aqui esta noche הסתיים הטיול בצפון,חזרנו אמש הביתה,חוזרים לשגרה!
א אלון 58 New member 13/11/06 #3 אם זה נכתב ונאמר נכון..., אז התרגום הוא:אנחנו (כבר) כאן הלילה/הערב. כבר עבר יותר מחודש מאז,וחזרתי אז מנופשון/טיולון עם המשפחה הקטנה בחיפה ובגליל.
אם זה נכתב ונאמר נכון..., אז התרגום הוא:אנחנו (כבר) כאן הלילה/הערב. כבר עבר יותר מחודש מאז,וחזרתי אז מנופשון/טיולון עם המשפחה הקטנה בחיפה ובגליל.
M maozeitan New member 14/11/06 #4 זה מזה לא נכתב נכון ! זה עם הפועל ESTAR nosotros ESTAMOS aqui esta noche חבל שאפילו משפטים פשוטים בספרדית נכתבים בספרדית עילגת
זה מזה לא נכתב נכון ! זה עם הפועל ESTAR nosotros ESTAMOS aqui esta noche חבל שאפילו משפטים פשוטים בספרדית נכתבים בספרדית עילגת
א אלון 58 New member 15/11/06 #5 תודה על התיקון..., זה עילג אצלי כי זו לא שפה מדוברת אצלי,כך שהנושא של ESTA או SOY לא ממש ברור לי כיום,אבל בזמן שהותי שם,המקומיים קבלו אותי גם אם שגיתי בשיחות עמם.הייתי בזמנו בקורס,והוא הופסק בשלב מסוים שלא בגללי,אלא בגלל אותה מכללה שארגנה אותו.
תודה על התיקון..., זה עילג אצלי כי זו לא שפה מדוברת אצלי,כך שהנושא של ESTA או SOY לא ממש ברור לי כיום,אבל בזמן שהותי שם,המקומיים קבלו אותי גם אם שגיתי בשיחות עמם.הייתי בזמנו בקורס,והוא הופסק בשלב מסוים שלא בגללי,אלא בגלל אותה מכללה שארגנה אותו.