priest בסרט זר בסרט יפני מתייחסים למישהו כ-priest. איך צריך לתרגם את זה?
L lazy fish New member 4/11/18 #4 שאלה טובה משתמשים לפעמים במילה "כהן" לציון אנשי דת שאינם מהדתות המונותאיסטיות, אבל אולי עדיף "איש דת" כי זה חף מהקונוטציות שיש לכהן בעברית. אם אתה מצליח להבין מהעלילה באיזה דת מדובר, יהיה קל יותר למצוא את המונח המדוייק.
שאלה טובה משתמשים לפעמים במילה "כהן" לציון אנשי דת שאינם מהדתות המונותאיסטיות, אבל אולי עדיף "איש דת" כי זה חף מהקונוטציות שיש לכהן בעברית. אם אתה מצליח להבין מהעלילה באיזה דת מדובר, יהיה קל יותר למצוא את המונח המדוייק.