"propeller-driven T-28"

merav2376

New member
"propeller-driven T-28"

שלום לכולם, אולי מביני העניין כאן יוכלו לומר לי כיצד לתרגם לעברית את המונח שלעיל? המשפט כולו הנו: "propeller-driven T-28 training planes converted to bombers" ההקשר הוא מלחמת וייטנאם שגלשה ללאוס, והמטוסים האמורים הם כנראה של הסי-איי-אי או של חיל האוויר האמריקאי. תודה מראש, מרב
 

YHS

New member
מטוסי אימון, מונעים מדחף

מדגם T-28 הוסבו למפציצים.
 

merav2376

New member
רק לוודא,

יכול להיות שאתה מתכוון ל"מונעי מדחף" או ל"מונעים על ידי מדחף"? תודה על כל פנים. האמת שכך תרגמתי טנטטיבית ("מונעי מדחף"), אבל חשבתי שאולי יש מונח יותר אלגנטי בעברית שאני לא יודעת עליו.
 

merav2376

New member
רק מבחינת העברית

זה מה שרציתי לוודא, שאין הבדל, משום שלא יכול להיות בעברית צירוף כזה "מטוסים מונעים מדחף". רציתי לדעת שלא פספסתי איזו משמעות נסתרת, זה הכול. תודה שוב.
 
למעלה