spearmint ,peppermint

Hartley

New member
spearmint ,peppermint

שמתי לב ששניהם מתורגמים בדר"כ כ´נענע´, למרות שמדובר בצמחים שונים. ממה זה נובע ?
 

Boojie

New member
לא, לא שמתי לב.

אני תמיד ראיתי את spearmint (Mentha spicata) מתורגם "נענע" ואת peppermint (Mentha pipperita) מתורגם "מנתה/מנטה". איפה בדיוק ראית את התרגום הזה? א-ב-ל, יש לציין שגם spearmint וגם peppermint הם "נענה" בעברית מבחינת הגדרה בוטנית (המנתה קרויה למעשה בעברית "נענה חריפה"). זה יכול להיות מקור התרגום הזהה, אם כי לא מקובל לתרגם אותה ל"נענע" בלי להוסיף "חריפה".
 
למעלה