succumbed to a fortress mentality

אורנה1611

New member
succumbed to a fortress mentality

היי,

איך הייתם מתרגמים "succumbed to a fortress mentality"?
הנה ההקשר:
Yet Israelis have never succumbed to a fortress mentality, never abandoned their deep yearning for peace with their neighbors or willingness to take unprecedented risks to achieve that peace.

תודה מראש!
 
לא נכנעו / לא כשלו בתסביך המבצר.

לא כתבתי תסביך מצדה כי כאן לא מדובר על התאבדות במקרה של תבוסה.
 
בערך תסביך מצדה. או "העולם כולו נגדנו"

אישית אני חושב שישראלים דווקא כן לוקים במנטליות המצודה ולא מוכנים ליטול סיכונים מען השלום.
 
למעלה