Traducciones del Ingles al Castellano .......

MiAdi

New member
Traducciones del Ingles al Castellano .......

Que lo disfruten
BLOW ME THE QUECHUAN FLUTE: Sóplame la quena. FOR IF THE FLIES: Por si las moscas. EYE TO LOUSE: Ojo al piojo. YOU HAVE ME TIRED; YOU HAVE ME: Me tenés cansado; me tenés. THE FIFTH LINING OF THE BALLS: El quinto forro de las pelotas. GO TO KNOW: Andá a saber. CATCH YOURSELF CATHERINE: Agárrate Catalina. YOU ARE TICKET: Sos boleta. LITTLE FEMALE GAUCHOS PACKAGE: Paquete de criollitas. STAY FLY: Quédate mosca. I MADE MYSELF THE RAT: Me hice la rata. THATS MY CHICKEN: Ese es mi pollo. TO BURY THE SWEET POTATO: Enterrar la batata. THROW ME THE RUBBER: Tírame la goma. TO ANOTHER THING BUTTERFLY: A otra cosa mariposa. LIKE WHO DOESNT WANT THE THING: Como quien no quiere la cosa. BETWEEN NO MORE AND DRINK A CHAIR: Entre nomás y tome asiento. I DONT GIVE MORE: No doy más. HE IS BIGGER BALLED THAN THE PIGEONS: Es más boludo que las palomas. LITTLE POTATO FOR THE PARROT: Papita pal loro. NOT TO HUNT ONE: No cazar una. IT IMPORTS ME A HORN: Me importa un cuerno. WHAT THREW IT: Que lo tiro. ITS TO THE ROCKET: Es al cuete. WHAT A HANDRAIL: Que baranda. TO SPEND A PERSON: Gastar a una persona. WE ARE ALL ALIVE: Somos todos vivos. TO MAKE THE DUCK: Hacer la pata. TURKEYS AGE: La edad del pavo. LETS GO YET!: ¡Vamos, todavía! IT MATTERS ME A WHISTLE: Me importa un pito. IM MADE BAG: Estoy hecho bolsa. SEND FRUIT: Mandar fruta. TO BE A DEAD LITTLE FLY: Ser un mosquita muerta. ARE YOU DRINKING MY HAIR?: ¿Me estás tomando el pelo. IT WENT ME LIKE THE ASS: Me fue como el culo. DONT FORGET HEADS: No se olviden de Cabezas. IT HAS MY BALLS FILLED: Me tiene las bolas llenas. DO YOU WANT MORE YELLOW: ¿Quiere más hielo? YOUR SISTER IS AN IRON: Tu hermana es un fierro. THE SHELL OF YOUR SISTER: La concha de tu hermana. HE DOESNT GIVE FOOT WITH BALL: No da pie con bola. SKULL DONT SHOUT: Calavera no chilla. TO CRY TO THE CHURCH: A llorar a la iglesia. TO DO EGG: Hacer huevo. IT SUCKS ME ONE EGG: Me chupa un huevo. PUTTING WAS THE GOOSE: Poniendo estaba la gansa. ITS NOT NESSARY: No es nesario SUN OF A BEACH: Sol de una playa. AS BORING AS LICKING A NAIL: Aburrido como chupar un clavo. BLACK MOTHER FUCKER WAS FUCKED US ALL: Menem. המקור:- Argentina.co.il
 
למעלה