YONA DICMANN - MUSEUM HOLOCAUST NEW YORK

SABA ARIE 01

New member
YONA DICMANN - MUSEUM HOLOCAUST NEW YORK

תאריך לידה: 15 במרץ 1928

Pabianice, Poland

אושוויץ

יונה היתה הבכורה של ארבעה ילדים ממשפחה יהודית ממעמד הפועלים. המשפחה התגוררה בשכונה היהודית פביאניצה. אביה של יונה מכר סחורות לחנויות פולניות. כאשר הפולנים לא יכלו לשלם לו מה שהם קנו, הם נתנו לו מזון עבור משפחתו. החיים היו קשים בפביאניצה, אבל משפחתה של יונה היתה קרובה וקרובים רבים התגוררו קרוב אליהם.

1933-1939: אחרי תחילת המלחמה בספטמבר 1939 הקימו הגרמנים גטו בפביאניצה, ליד ביתנו. כל המשפחה שלי הועברה לגטו. סבלנו כי לא אכלנו את הרעב. מדי שבוע בא הגסטאפו והחרים את חפצי הערך שלנו שוב ושוב. ואז הם התחילו לקחת אנשים. במרווחים של כמה שבועות הם ייקחו אנשים לעבודה או למחנות ריכוז. לא ידענו אם נתראה שוב בסוף היום.

1940-44: במאי 1942 רוקן הגטו של פביאניצה. אחותי, אבי ואני, גורשו לגטו לודז '. במשך שנתיים תפרנו בחשאי בגדים כשהחלו הגרמנים לגרש את היהודים מלודז '. באוגוסט 1944 נשלחנו לאושוויץ, שם עמדנו מול הברירה. אחותי נשלחה למוות. אשר לי, נאלצתי לעבוד במפעל מטוסים בגרמניה. כשהאמריקנים החלו בהפצצה, הועלו עלינו ברכבות למחנה מאוטהאוזן.

לאחר 10 ימים עם מעט מזון וללא מים, יונה שוחרר על ידי האמריקאים מתאוזן. לאחר המלחמה הצטרפה לאחת מדודותיה בישראל ולאחר מכן עברה לאמריקה.
תעודת זהות קודמת
תעודת זהות

 

SABA ARIE 01

New member
Mina Beker Date de naissance: May 6, 1902 Jonava, Lituanie

Mina Beker
Date de naissance: May 6, 1902
Jonava, Lituanie
Mina, née Mina Friedman, était la plus jeune des quatre filles d'une famille juive de Jonava, en Lituanie. A dix-huit ans, elle épousa Osser Beker, négociant en bois. Le couple s'installa à Jonava où Mina travailla comme couturière. Les Beker euront deux fils et deux filles mais leur aîné mourut accidentellement.
1933-39: Abraham, le fils de Mina, fréquentait une école juive à Jonava. Mais comme Mina avait reçu une éducation juive complète, elle décida d'enseigner à ses filles à la maison. Mina enseignait également l'histoire juive aux femmes et aux enfants du voisinage en utilisant une traduction de la bible en yiddish. En 1937, son mari mourut pendant qu'elle s'était absentée pour son travail. Près d'un an plus tard, Mina partit s'installer avec sa famille à Kovno, où elle résida au n°20 Luksus Gatve.
1940-44: Le 22 juin 1941, l'armée allemande envahit la Lituanie et gagna Kovno deux jours plus tard. En juillet, les Beker furent rassemblés dans le ghetto de la ville où ils restèrent deux ans. En 1943, la famille fut envoyée dans la banlieue de Kovno, dans le Cinquième Fort, un site d'exécution Nazi. Les Beker y furent retenus pendant plusieurs jours puis repartirent dans le ghetto. On leur dit qu'ils avaient été renvoyés parce qu'il n'y avait plus assez de balles pour tuer tous les prisonniers. Une semaine plus tard, Mina et ses filles furent envoyées dans un camp Nazi à Stutthof.
Mina fut gazée à Stutthof, sur la Baltique, à la fin de l'année 1944 ou au début de l'année 1945.

 

SABA ARIE 01

New member
Else Rosenberg : February 21, 1891 Hambou

Else Rosenberg
Date de naissance: February 21, 1891
Hambourg, Allemagne
Treblinka




Else, née Else Herz, était l'un des trois enfants d'une famille juive de la grande ville portuaire de Hambourg. Son père possédait une entreprise d'import-export de grains. Enfant, Else fréquentait une école privée pour filles. En 1913, elle épousa Fritz Rosenberg et le couple partit s'installer à Göttingen où il éleva trois enfants.
1933-39 : Les effets de la récession économique des années 30 firent péricliter l'usine de textile du mari de Else. Lorsque les nazis accédèrent au pouvoir en 1933, ils confisquèrent l'usine de Rosenberg. Privée de son moyen de subsistence, la famille fut alors expulsée de chez elle. Elle se relogea à Hambourg où elle comptait sur le soutien financier de ses proches et les quelques revenus que deux de ses enfants pouvaient tirer de leur métier d'apprentis vendeurs.
1940-43 : A la fin de l'année 1941, les Rosenberg furent déportés à mille kilomètres à l'est du ghetto de Minsk, en U.R.S.S. Else fut affectée au déblaiement de la neige et de la glace sur les voies de chemin de fer, la nuit. En juillet 1942, après que les équipes de travail de jour aient quitté le ghetto, celui-ci fut cerné par les SS. L'équipe de Else entendit des coups de feu en provenance du ghetto. Pendant trois jours, les travailleurs furent maintenus sur leurs sites ; l'angoisse montait d'heure en heure. Lorsqu'elle fut autorisée à rentrer, Else vit des centaines de cadavres joncher le sol ; par miracle, sa famille était encore en vie. Plus de 30 000 personnes avaient été tuées.
Heinz, le fils de Else, fut emmené au camp d'extermination de Treblinka en septembre 1943. Deux semaines plus tard, le ghetto fut rasé. On n'entendit plus jamais parler de Else ni de sa famille.

 

SABA ARIE 01

New member
Berthold Mewes: August 19, 1930 Paderborn Allemagne

Berthold Mewes
Date de naissance: August 19, 1930
Paderborn, Allemagne




Berthold était enfant unique. Il grandit à Paderborn, une ville située dans une région d'Allemagne de l'est à forte majorité catholique. Paderborn se trouvait près de Bad Lippspringe, où une congrégation de Témoins de Jéhovah s'attachait à accomplir un travail de missionnaire. Dès 1933, les Nazis proclamèrent les activités des Témoins de Jéhovah hors la loi.
1933-39: Quand j'avais quatre ans, mes parents sont devenus Témoins de Jéhovah et j'ai commencé à participer avec eux à des réunions secrètes d'étude de la Bible. J'ai fréquenté l'école publique en 1936. Maman a été arrêtée en 1939 et envoyée dans le camp de concentration de Ravensbrück. A neuf ans, Papa m'a envoyé vivre avec mon oncle à Berlin ; mais, trois mois plus tard, il a été contraint de me remettre aux autorités. Par la suite, Papa a été emprisonné pour avoir refusé de servir dans l'armée.
1940-44: Les Allemands m'ont envoyé vivre chez un couple sans enfant qui avaient une petite ferme. Le matin, j'allais à l'école et, ensuite, je travaillais un peu à la ferme. Je pouvais écrire une lettre tous les six mois à Papa ou à Maman. Je ne pouvais que prier pour qu'ils soient encore vivants. Même si je n'avais aucun contact avec d'autres Témoins de Jéhovah, ma foi en Jéhovah et dans les préceptes de la Bible m'a aidé à vaincre ma solitude et mes doutes.
Berthold retrouva ses parents en 1945, il avait quinze ans, et la famille recomposée reprit sa vie de Témoin de Jéhovah. Berthold partit ensuite aux Etats-Unis.

 

SABA ARIE 01

New member
יוהנה (האנה) הירש: 28 בנובמבר 1924 קרלסרוהה, גרמניה

יוהנה (האנה) הירש

תאריך לידה: 28 בנובמבר 1924

קרלסרוהה, גרמניה

האנה נולדה למשפחה יהודית בקרלסרוהה, גרמניה. אביו, מקס, היה צלם. כשנפטר בשנת 1925, אמה של האנה, אלה, חזרה לסטודיו שלה. בשנת 1930, האנה נכנסו לבית הספר הציבורי.

1933-1939: באפריל 1933 בסטודיו שלנו, כמו עסקים יהודיים אחרים בקרלסרוהה, היה מטויח עם סיסמאות אנטי-יהודית: "אל תקנו מיהודים. בבית הספר, ההתגרות של חבר לכיתה עוררה אותי כל כך זועמת עד שקרעתי את הסוודר שלה. אחרי פרעות נובמבר 1938 בסטודיו היה כמרקחה: יש לו תמונות עבור תעודות הזהות החדשות מסומן "J" כי היהודים היו חייבים לענוד אותם. הסטודיו נשאר פתוח עד 31 בדצמבר, כאשר כל העסקים היהודיים נאלצו להיסגר.

1940-44: בשנת 1940 גורשנו לגירס, מחנה מעצר של משטר וישי, הממוקם על גבול צרפת-ספרד. עובד סוציאלי סיפר לי שכומר מהכפר צ'מבון רצה להוציא את הילדים מהמחנה. היא עבדה עבור ה- OSE (עזרה לילדים) והצליחה להוציא אותי. להיות חופשי היה גן עדן. אבל ב- 1942 הגיעו הפשיטות הגרמניות לשאמבון והיה עלי להסתתר בשתי חוות שונות. החקלאים שמחו לעזור לי. אחד מהם אמר, "גם אם יש לנו פחות, אנחנו רוצים לעזור ליותר אנשים. בתחילת 1943 עברתי לשווייץ.

לאחר המלחמה חיה האנה בכמה ערים שווייצריות. ב -1945 נישאה למקס ליבמן. כעבור שלוש שנים היגרו לארצות הברית עם בתם.

 

SABA ARIE 01

New member
Berthold Mewes מתוגם לעיברית

ברתולד מיוז
תאריך לידה: 19 באוגוסט 1930
פדרבורן, גרמניה




ברתולד היה ילד יחיד. הוא גדל בפאדרבורן, עיר באזור מזרח-גרמני. פדרבורן היה ליד באד ליפספרינג, שם עבדה קהילת "עדי יהוה" כמיסיונרית. כבר ב- 1933 הכריזו הנאצים על פעילותם של עדי-יהוה מחוץ לחוק.
1933-39: כשהייתי בן ארבע, הורי הפכו להיות עדי יהוה והתחלתי להשתתף איתם בפגישות חשאיות ללימודי תנ"ך. למדתי בבית הספר הציבורי בשנת 1936. אמא נעצרה בשנת 1939 ונשלח למחנה הריכוז רוונסבריק. בגיל תשע שלח אותי אבא לחיות עם דודי בברלין. אבל כעבור שלושה חודשים הוא נאלץ למסור אותי לידי השלטונות. לאחר מכן, אבא היה כלוא על סירוב לשרת בצבא.
1940 - 1944: הגרמנים שלחו אותי לחיות עם זוג ללא ילדים שהיו להם משק קטן. בבוקר הלכתי לבית הספר ואז עבדתי קצת בחווה. יכולתי לכתוב מכתב מדי שישה חודשים לאבא או לאמא. יכולתי רק להתפלל שהם יהיו בחיים. אמנם לא היה לי קשר עם עדי יהוה אחרים, האמונה שלי ביהוה ובמצוות התנ"ך עזרה לי להתגבר על הבדידות והספקות שלי.
ברתולד התאחד עם הוריו ב- 1945, בגיל חמש-עשרה, והחזרה החוזרת חזרה לחיים כ"עדה של יהוה". ברתולד הלך אז לארצות הברית.
 

SABA ARIE 01

New member
Hacia Rivkina תאריך לידה: 1923 מינסק, ביילורוסיה היסיה הית

Hacia Rivkina
תאריך לידה: 1923

מינסק, ביילורוסיה

היסיה היתה הבכורה של שלוש ילדות שנולדו למשפחה יהודית במינסק, בירת בלארוס. לפני מלחמת העולם השנייה, יותר משליש מן העיר היה יהודי. אביו של Hacia עבד במפעל רהיטים בבעלות המדינה, עבודה כי רבים מבני משפחתו גם עבד לפרנסתו. Hacia השתתפו בתי הספר הציבוריים הסובייטיים בסוף 1920 ו 1930 המוקדמות.

1933-39: בית רבקינה היה במרכז מינסק, רחוב נובומסניצקיה. Hacia היה זמר מוכשר והיה ידוע להיות הזמרת הטובה ביותר בשכונה שלה. כילדה, היא היתה חברה בארגון סובייטי לנוער, החלוצים הצעירים. בסוף שנות השלושים היה מינסק מלא פליטים פולנים שנמלטו מן הפלישה הגרמנית.

1940-1943: הפולשים הגרמנים הגיעו לשערי מינסק ב -27 ביוני 1941. הבית של Hacia הופצץ למחרת והמשפחה התגוררה ברחוב עד שהובלה לגטו מינסק בחודש אוגוסט של אותה שנה. ב -7 בנובמבר, יום השנה למהפכה הרוסית, הסתתרו האסיה ומשפחתו בדירתם בגטו במהלך איסוף יהודים. היציאה פירושה גירוש או מוות. לחכות היה להתייסר. הם היו בטוחים שהגרמנים יגיעו במוקדם או במאוחר. כדי לפייס את משפחתו, סיפר אביו של Hacia האירועים בהיסטוריה היהודית.

אף על פי שנמלטה מהגירוש ב -1941, גורשה משפחתו של חסיה כעבור שנתיים. אחותה של הסיה, ברטה, ברחה מהגטו אך לא שמעה עוד על אחרים.

 
למעלה