שלום לכולם ארוח לי דן 22.5 ב 19:00

../images/Emo24.gifארוח לי דן - האישה מהבועה../images/Emo24.gif

מה עוד לא אמרו עליה? כמה שהיא חמודה ונחמדה שעוזרת הרבה, מגה מתורגמנית! והשבחים לא נעצרים גם בפורום שלנו.
לכבוד הוא לי (לעצמי כמובן) למלא את בקשתכם לארוח המתרגמנית מספר 1 , לי דן !!
אז זה הזמן להתחיל לשרשר שאלות, תגובות ומחמאות. לי דן תענה על שאלותכם החל מהשעה 19:00 בערב ביום חמישי הקרוב, 12 למאי !!! ואם אהיה ביקוש אולי נפתח גם צ'אט. בברכה, דודי
 

צלף

New member
איך למדת - הכרת שפת סימנים ../images/Emo35.gif

האם למשל יש לך הורים חרשים.
 

לידן13

New member
כן כן וכן

האמת היא שאני ממליצה בחום!! אני יודעת שאת ילדיי (שומעים או חירשים) אלמד שפת סימנים ללא ספק. זאת שפה כל כך עשירה ומלאת דמיון.מחקרים הוכיחו שהיא מפתחת את הדמיון ואת הביטוי העצמי. יש שטוענים שהיא מפחיתה אלימות אבל אני לא חותמת על זה. מה שכן- מחקרים הוכיחו שעבור תינוקות היא מדהימה ואני אישית מכירה תינוקות שבגיל 9 חודשים כבר סימנו "אני רעב-רוצה חלב" כואב בבטן" "משחק עם אבא" ועוד. אם יש לך ילדים את בטח זוכרת כמה מתסכל זה לנסות להבין מה הם רוצים כשהם בוכים בגילאים האלו ועד שהם רוכשים שפה... מיתרי הקול בתקופה הזאת לא מסוגלים להפיק מילים אבל הגוף יכול להגיד הכל בסימנים. זה מדהים!! אחכ הם רוכשים שפה ויכולים לשמוט את הסימנים אבל אם את רוצה שגם יסמנו את צריכה לסמן להם בעצמך. אני מניחה שדיברת על ילדים שומעים.נכון? ילדים חירשים בכל אופן לדעתי זה סוג של פשע למנוע מהם את השפה בה הם מרגישים הכי טוב.
 

לידן13

New member
ההורים שלי שומעים בינתיים

ואין לי אף אדם חירש במשפחה- עדיין. פשוט מזל משמיים-קארמה- איך שתקרא לזה. בצבא רציתי לעשות משהו מועיל. לא התאים לי להיות פקידה. קבלתי כמה אפשרויות ו"מורה חיילת לילדים לקויי שמיעה" נשמע לי הכי מעניין. הלכתי לראיון, התקבלתי ומשם הכל היסטוריה.
 

RayoDeLuz

New member
לי../images/Emo9.gif

היי לי, מה שלומך? את בטח לא זוכרת אותי אבל הייתי פעם בשמע..
איי כמה זמן לא שמעתי ממך...
כרגע אני גרה בקנדה
... אז איך זה להיות כ"כ מפורסמת?
קרן
 

לידן13

New member
הי קרן

בת כמה את עכשיו?את כבדת שמיעה? אם זאת מי שאני חושבת- ילדה יפהפיה עם שיער גלי בהיר...רזה עם אף קטן??זאת את? מה את עושה בקנדה? האמת היא שאני זוכרת את כל החניכים שהיו לי.אבל היו כמה קרן....בפנים אני בטוח אזהה
 

RayoDeLuz

New member
היי לי

אני כיום בת 18. את היית המדריכה שלי בקבוצות קטנות בכיתה ה בשנת 2001... ביחד עם יערה... השיער שלי הוא חום גלי. אני גרה בקנדה כבר 4 שנים.... אבל חוזרת לישראל בספטמבר..
 
אני זוכר...

אני חדש כאן. (סליחה..) אולי את זוכרת שני , סשה, ומתן, ועוד... זה חברים שהיו במחזור שלנו. אם את לא זוכרת, זה אני אסף קרדש, ליקוי שמיעה. דתי.. (-:
 
לי דן שלום רב,

איך זה להתחבר לקהילת החירשים עבורך אחרי שסיימת ללמוד קורס שפת הסימנים? תודה.
 

לידן13

New member
הי

החיבור שלי אל הקהילה היה מהיר מאד וטבעי ממש... אחרי שלמדתי את הבסיס נזרקתי למים- בי"ס גאולה. התלמידים שמחו לקבל אותי ולימדו אותי הכל. התאהבתי בחום העוטף של הקהילה וזהו...התחיל סיפור אהבה. למרות שסימנתי עקום ולא ידעתי המון הייתה לילדים סבלנות עצומה ובזכותם לא התייאשתי.
 
שלום לך, לי דן-דקל ../images/Emo140.gif

ברשותך אשאל כמה שאלות: 1. איזה ז'אנר טלוויזיוני הכי קל והכי קשה לך לתרגם? ומדוע? 2. מה את עושה כשאת נתקלת במילה שאין לה מקבילה בשפת הסימנים? האם המצאת פעם סימן חדש? 3. איך את מסבירה את הפופולריות הגדולה שלך בקרב החירשים וכבדי השמיעה? זהו מקווה שלא שאלתי יותר מדי
 

לידן13

New member
הי איל

1.הז'אנר הכי קל לתרגום הוא תכניות ילדים. אפשר להתפרע עם הפרצופים, זה ממש תיאטרון. הכי קשה...אני מניחה שתכניות מדע,כי המון סימנים לא קיימים ואז צריך לאיית ובודאי גם להבין מה אני אומרת.... בעיקרון אני די מתבאסת לתרגם תכניות מטופשות,גם אם הן "קלות לתרגום", אני יודעת שהן לא מייצגות אותי אבל הרמה כל כך נמוכה עכשיו בטלויזיה ומעצבן אותי שאת רוב התכניות האיכותיות לא מתרגמים ודוקא את המביכות והנמוכות כן. אפרופו תכניות מדע- זה מוביל לשאלה הבאה שלך- מחסרים בשפת סימנים- לצערי יש המון מחסרים למרות שאני רוצה להדגיש שהשפה עשירה מאד ויש גם סימנים שאין להם מקבילה בעברית. במקרים רבים של מחסרים פשוט נאלצים לאיית או לתרגם את המשמעות. ז"א אם אין סימן אחד למילה-להסביר אותה בכמה מילים. אין לי עכשיו בראש דוגמא...בוא נראה... טוב,אם תבוא לי דוגמא אני אתן.אתה יודע שפת סימנים? האמת היא שהקהילה היא זאת שאמורה להמציא את הסימנים,לא אנו המתורגמניות... אך קרה כבר שהמצאתי עפ סטודנט שלי מילה (אני מתרגמת לסטודנטים באוניברסיטה-שם נתקלים בהמון מחסרים) -למעשה אני ממציאה המון בזמן תרגום באוני' ואז יש גם מילים שמשתרשות וזה אחלה.כבר ראיתי המון סימנים "שלי" בידיים של חירשים ואם זה מקובל עליהם אז אני מבסוטה. את הפופולריות שלי? אני לא יודעת איך לענות...אני חושבת שפשוט יודעים שאני עושה את מה שאני עושה מכל הלב ובאהבה גדולה. אולי בגלל שאני אוהבת את הקהילה ובשבילי (למורת רוחן של כמה מתורגמניות...)זאת לא רק עבודה. עניתי?
 
היי לי דן ולכל חברי הפורום, ל"ג בעומר שמח../images/Emo117.gif

ברוך הבא לפורום שלנו , אני מקווה שתוכלי להשתתף אחרי הארוח גם, נשמח לשמוע ממך תמיד. חשבתי להשתתף גם בשאלות:) והשאלה היא איך באמת השתנו חייך מאז הדוקו המקסים שעשו לך? וכמה זה באמת השפיעה עלייך באופן אישית? האם ראית משהו גם תוך כדי הסרטי שלא ראית לפני? המשך הנאה מרובה דודי
 

לידן13

New member
הי דודי

קודם כל בשמחה.אני שמתי אתכם במועדפים ואני אשמח להכנס- אבל אני לא אדם של מחשבים .... אני לא חושבת שחיי השתנו. האמת היא שראיתי את הסרט רק פעם אחת.בהקרנה החגיגית בסינמטק. זאת הייתה גם הפעם הראשונה שראיתי אותו או חלק ממנו. לא מקובל שדמויות בסרטים דוקומנטריים רואות קטעים לפני שהסרט גמור כדי שלא יהיה מצב שירצו לשנות דברים ,אחרי הכל לראות את עצמך מהצד זה מאד לא קל ולפעמים מאד לא נעים. אתה קולט שאמרת דברים שלא תכננת... לי אישית היה מאד קשה לראות את הסרט,אני מאד ביקורתית ופתאום למשל קלטתי שלא התאפרתי בכלל (כי בחיי יום יום אני לא מתאפרת,רק לטלויזיה) וזה נראה לי נורא. איך לא חשבתי על זה שמצלמים אותי???!!! גם דברים שאמרתי נראו לי חשופים מדי,כאילו לא חשבתי על זה שהכל מוקלט. מה שכן-קבלתי תגובות מרגשות על הסרט.ולמרות שזה מביך זה גם נחמד.
 
הדבר אמיתי

הדבר האמיתי זה הדבר הכי מזמין. טיפ, אין לך צורך להתאפר גם לטלוויזיה.
 

צלף

New member
אנחנו זוכרים את הקורס ללימוד שפת סימנים שניסת

להעביר בבלוג TV לטובה... זה כמובן לא הלך בגלל תקלות טכניות אז (היום כנראה זה יכול להצליח). שאלתי - כמה שעורים או זמן צריך להשקיע מי שלא יודע שפת סימנים - כדי שיוכל לנהל שיחה שוטפת בשפה זאת...
 
למעלה