אַגַלֶה את אזניכם, או אֶגְלֶה את אזניכם?

Assiduous

New member
אַגַלֶה את אזניכם, או אֶגְלֶה את אזניכם?

אַגַלֶה את אזניכם, או אֶגְלֶה את אזניכם?

בלשון תנ"ך:
וַאֲנִי אָמַרְתִּי אֶגְלֶה אָזְנְךָ לֵאמֹר קְנֵה נֶגֶד הַיֹּשְׁבִים וְנֶגֶד זִקְנֵי עַמִּי (רות 4,ד)
מה מקור הצורה אֶגְלֶה ואיך היא קשורה לתגלית ולא לגָלוּת?
 
שורש גל"י בניין קל.

כך דרך התנ"ך בביטויים כאלה, ובמקומות נוספים.
היום אנחנו רגילים להשתמש בבניין פיעל במשמעות של גילוי, ולא בבניין קל, אבל לא תמיד כך היה.
 

Assiduous

New member
זאת אומרת

שלמעשה אותן צורות בדיוק (בבניין קל) משמשות למשמעויות כפולות של גלות וגילוי?
 

Assiduous

New member
האם יש קשר בין פָּנים ופְּנים?

האם יש קשר בין פָּנים ופְּנים ולפני?

במילון ספיר:
לְפָנִים
1. [תנ] בּעָבָר, בּימֵי קֶדֶם: כי לנביא היום יִקָרֵא לפָנים הרֹאֶה (שמואל א' ט 9); מה למעלה מה למטה מה לפָנים ומה לאחור (חגיגה ב, א); לפנים לא הייתה לנשים זכות בחירה, רק בשנים האחרונות היא ניתנה להן

מה הקשר בין המילה לְפָנִים, ל-בעבר?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כמובן! כתוב לך מפורשות בציטוט:

"מה למעלה מה למטה מה לפָנים ומה לאחור".
לפנים = מה שמול הפנים, מאחור = מול האחוריים.
&nbsp
כשאתה מעביר מהמרחב הפיזי למרחב הזמן, נשאלת השאלה לאן הפנים שלך פונים.
זה יכול להיות קדימה, אל העתיד, והעבר נמצא מאחור;
אבל זה יכול להיות גם הפוך, ואז לפנים = שקרה לפני ההווה.
&nbsp
לגיא דויטשר יש הסבר לא רע בספרו "גלגולי לשון", שהמלצתי לך עליו אין ספור פעמים...
 

Assiduous

New member
תודה, אך ההסבר הזה מסובך ולא ברור...

אני בספק גדול אם זה קשור למשמעות המקורית.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
איזה הסבר מסובך ולא ברור?

מה לא מסתדר לך?
 

Assiduous

New member
הלוגיקה

הלוגיקה הפשוטה היא שאחור מסמל עבר, והפנים מסתכלים לעתיד. למה להפוך את זה?
 

Assiduous

New member
אל תפני לאחור, פנייך קדימה

אני מבין גם את המשמעות של המילה 'לפני' (=פנים) קדימה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
איך אני יכולה "לפנות לאחור"?

מה שלפניי הוא תמיד מה שמול הפנים שלי, הוא תמיד יחסית לכיוון שאני פונה אליו... הפנים שלי מגדירים את מה שלפניי, לא להפך. אבל זה במרחב הפיזי; הזמן הוא עסק קצת יותר מורכב, ואין כאן "לוגיקה הפוכה" גם אם זה נראה לך לא הגיוני ברגע הראשון.

זה מתקשר למה שאיתי ניסה להסביר לך, והנה דוגמה נוספת מהחיים:
אתה עומד בתור, ומישהו עומד לפניך. כלומר (אם לא נדחפת...) הוא גם יקבל שירות לפניך, אז השירות שהוא קיבל היה לפני השירות שאתה קיבלת... כלומר השירות שלו יותר בעבר מהשירות שלך. הגיוני לגמרי, לא? לא הפכנו שום דבר, להפך, שמרנו על הסדר. אז למה בעיניך זה "הפוך"?
 
תלוי בנקדת המבט

בשאלות כאלה הנכון הוא לבדוק משפטים שיכולים להתפרש גם על המרחב וגם על הזמן (כי דרך משפטים כאלה אירע המעתק משדה המרחב לשדה הזמן).
"ראיתי את דני לפני דינה".
אפשר לפרש את המשפט בשתי דרכים:
  1. ראיתי את דני (עומד) לפני דינה.
  2. ראיתי את דני לפני (שראיתי את) דינה.
והדברים תלויים זה בזה, אם דני עומד לפני דינה, אז אני, הניצב מולם, אראה אותו לפני שאראה אותה.
 

Assiduous

New member
אז יש לכך שתי משמעויות הפכיות?

לפני (עבר) ולפני (עתיד)?
(העבר לפני עכשיו, והעתיד לפניך)
 
כן, אפשר לומר שהעתיד לפניך, כמובן.

אבל בדרך כלל כשאתה אומר X לפני Y, אז X התרחש קודם.
אגב, גם המילה "קודם" קשורה לקדימה, המקום שאליו פונים הפנים.
 

Assiduous

New member
תודה

כעת למדתי שאותה מילה בעברית משמשת לשני מובנים הפוכים לחלוטין.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אלה לא שני מובנים הפוכים לחלוטין... רק זוויות הסתכלות שונות

הרי אם משהו קודם למשהו, הוא קרה לפניו, כלומר הוא בעבר ולא בעתיד...
זמן הוא דבר מופשט והתפיסה שלו מורכבת, וכך גם מעבר של מילים מהמרחב הפיזי למרחב הזמן.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אגב, יש מילים שאכן משמשות לשני מובנים הפוכים

ורוביק רוזנטל בדיוק פרסם רשימה של כמה וכמה שורשים כאלה בטור השבועי שלו ("מילון ההפכים הזהים" – גלול מטה עד לכותרת המשנה "הכופר כיפר והסכל הסתכל"):
http://www.ruvik.co.il/הטור-השבועי/2020/10120.aspx
&nbsp
 
מה שעבר ידוע לך והעתיד נסתר

וסימנך:
ראשון ואחרון
לפני ואחרי
זה ואחר
&nbsp
ושים לב לקשר בין שני לשונה שלעניות דעתי אינו מקרי כלל גם אם בשפות שמיות אחרות מיוצג בשני עיצורים שונים תחת השי"ן.
 
למעלה