קשה להסביר על מה
הוא אבל אנסה:על הכריכה הוא הוגדר כמעין 3 בסירה אחת (במיוחד בשבילך,שגיאברג)אבל אני לא מסכימה להגדרה. יש שם סיפור מסגרת על יהודי אמריקאי שנוסע למסע שורשים באוקראינה עם "מתורגמן",סבא עיוור כנהג וכלבה משוגעת. חלק זה סיפור המסע שלהם שכותב האוקראיני הצעיר בעברית שהיא תרגום לאנגלית מוזרה ומצחיקה עם שיבושי לשון,שימוש מוזר בביטויים וסגנון שמעולם לא קראתי כמוהו(חלק ממש מצחיק). חוצמיזה,יש את הסיפור הכביכול הסטורי שכתוב ע"י האמריקאי ושם הסגנון אחר לחלוטין,החלק הזה קצת מזכיר לי את הסגנון של מאיר שליו.זהו-בעצמי עוד לא גמרתי-אדווח אחרי למרות שזה לחלוטין ספר למבוגרים... ובקשר לחופש-בקרוב... עוד שבוע מבחן בסטטיסטיקה שאני שונאת ומוכרחה(לומדת חינוך...) ואח"כ רק עבודות ואויר!