אחלה מזל טוב, ועכשיו לעבודה

TheLoneWolf

New member
אחלה מזל טוב, ועכשיו לעבודה

מהם שמות השירים המקוריים בספרדית שדיויד ברוזה עשה להם חידוש?
 

rabenir

New member
שלום, TheLoneWolf

שלום, TheLoneWolf , וברוך הבא !!! אשמח אם תוכל להיות קצת יותר ספציפי. אילו שירים, מאיזה תקליט ? חג שמח, ושוב ברוך הבא, ניר
 

TheLoneWolf

New member
לא משהו ספיציפי

אני פשוט מאד אוהב מוזיקה ספרדית, אז שירים כמו סיגליות, בליבך וכו'... כל שיר ספרדי שהוא תירגם אשמח לדעת את המקור.... תודה
 

lile0

New member
תרגומים

הוא תרגם גם את האשה שאיתי, כמו שאת, נולדת בשבילי, בנהר של סביליה, הילדה הכי יפה בכפר... רובם נמצאים באלבום האשה שאיתי
 

lile0

New member
שמות בספרדית

la mujer que yo quiero-האשה שאיתי ia se fue a la mar-בנהר של סביליה por tu ausencia-נולדת בשבילי como tu-כמו שאת ramito de violetas-סיגליות
 

pake

New member
שלום, גם אני חדש פה

להוסיף לשמות של השירים המקוריים בספרדית: Otra vez Hoy no Raquel Isla Mujeres ויש עוד הרבה שכרגע אני לא זוכר...
 

YulaShpil

New member
והשירים האלה מהאלבום הקודם

שיצא בעברית ובספרדית: הכל או כלום - todo o nada, ולא מהאישה שאיתי
 
למעלה